I just clicked the discuss button to see this. Thank you :) parararararaaaaaa ♪
It just goes to show how old we all are here.
Try singing the song in Swedish, though. It's hard.
Haha, I was thinking Tom Jones by way of Carlton Banks, so that's more 1990s!
if 'vanligt' is 'normal', can't 'ovanligt' also be 'abnormal' as well as unusual?
I'd say unusual and abnormal have pretty much the same meaning, though unusual has more of a negative connotation.
So I'm wondering what you all think of "It is not strange." I know that konstigt and vanligt are not equivalent in Swedish, but I would say that they have enough overlap in English that it should be okay. Thoughts?
I also put 'strange'. In many contexts I would use unusual, odd, strange, weird interchangeably.
But Tom Jones sings "It's not unusual" ... the lyrics aren't "it's not strange" ;-)
So when possible (möjligt) is turned into impossible (omöjligt) by adding the prefix o- and the same is true for vanlig and ovanlig, does that mean it is a general rule? As in, you can change an adjective to mean the opposite by adding o-?
I think it is pretty general, though not really universal - there is no "obra" or "ovacker", as far as I know.