Yes, in 'årtionde', it is just the letters -t-i-o-. But in generation it is a loneword, which in e.g. English and French has this '-tion' ending that is pronounced as a 'sj' (cf. German ach-laut), in Spanish spelled -ción. in Italian it can be -zione. etc.
The voice says "y'en--ra-sj'o-ner", that is how I as a Swede hear it, and as I probably would say it myself, i.e. not pronouncing the second 'E', there is no stress on it, so it kind of disappears.
Is this a Swedish saying, for example an exaggeration/hyperbole like the English saying 'it's taking ages!', or does it literally mean 'it takes generations'?
M.r Arnauti as we can't see all correct answers is .... It takes long generations.... also a right answer?
Yes, but that's not the case in the sentence above. G is regularly soft in the following cases:
After L or R: älg, alger, arg, bärga ("moose, algae, angry, to salvage")
Before the soft vowels E I Y Ä Ö: ge, gissa, gymnastik, begär, göra ("to give, to guess, gymnastics, desire, to do"). That's what's going on above.
There are quite a few exceptions to this. Most prominently, a hard or soft G in the basic form will remain the same even if grammar or word compounds make it fall into a position where it should've been the other.
can someone explain why every now and then the answer box does not work unless you click in, while most of the time it is automatic .it catches me out every time.
I see Duo has been dabbling in social engineering.
Just leaving a comment so I can write this down when I have my note book at hand. Could someone reply to this so I get a notification? Tack!! (~_^)