"I have not asked your name."

Tradução:Eu não perguntei seu nome.

July 10, 2013

62 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Caioco

Turn Down For What zz


https://www.duolingo.com/profile/DiogoLadorucki

Eu vim aqui apenas para escrever Turn Down For What kkkk'


https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

O que quer dizer isso?


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Teve uma discussão sobre esse assunto no fórum do English Experts http://www.englishexperts.com.br/forum/o-que-significa-turn-down-for-what-t43635.html, mas confesso que não entendi muito o sentido dessa expressão como estamos acostumados a ver.


https://www.duolingo.com/profile/MatieloH

Vi a explicação e uns videos e entendi o sentido da coisa!! Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/icafreitas

Alguém sabe a diferença entre: I have not asked your name I didn`t ask for your name


https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

ao meu ver tem mais ou menos esse sentido

por exemplo

I did not ask her name. (que dizer que eu não perguntei o nome dela e provavelmente não terei outra oportunidade de fazer isso.)

I have not asked her name. (que dizer eu não perguntei o nome dela hoje mas assim que eu tiver outra oportunidade perguntarei.)

isso depende muito do contexto.


[conta desativada]

    Perfeita a sua explicação. O "simple past" expressa um fato permanente enquanto o "present perfect" implica a possibilidade de uma mudança no fato, e pode-se expressar "conexão" com o presente.

    Machado do Assis wrote some classic novels. (simple past).

    Stephen King has written over fifty novels. (Ele ainda está vivo e tem a possibilidade de escrever mais.)

    Have a few lingots. :)


    https://www.duolingo.com/profile/Ronildoo

    Completando o que nosso amigo @Izaiaz10 com o destaque do link que a @anapaulabilbao postou:

    Usamos o “Simple Past” quando a informação mais importante é “quando” aconteceu o evento. Usamos o “Present Perfect” quando a informação mais importante é “o que” aconteceu.

    Outros casos que usamos "Present Perfect":

    quando conversamos a respeito de algo que começou no passado e que ainda continua no momento presente: “I have been an English teacher for many years”. (eu continuo sendo professor até o presente momento).

    -quando falamos de uma ação que aconteceu no passado e que reflete no momento presente: “I have lost my wallet.” (neste caso, entende-se que eu perdi a carteira e ainda não a achei)

    By: Phil Thomas. In http://www.clsbrasil.com.br/blogs/blog1.php/2012/08/30/present-perfect-presente-perfeito-voce-sabe-usar-corretamente


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Forte

    Incrível explicação!! Obrigado por compartilhar ! Todos deveriam lê isso.


    https://www.duolingo.com/profile/ElianeDAbronzo

    Tank you. Deserve lingot. :)


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioSal38794

    Ótima dica, como diz o Daniel Forte, todos devem ler isso.


    https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

    Um adendo: ask for é mais usado no sentido de "pedir", portanto se você usar essa construção nesse exemplo, ficaria: eu não pedi o seu nome.


    https://www.duolingo.com/profile/LeandroBru

    Hi, I'll try explain for you, but first we will to see a few of present perfect:

    1) When we say that 'something has happened' this is new information.

    ex: He has lost his key.

    2)When there is connection with now.

    ex:He told me his name, but I've forgotten it.(=I can't remember it now).

    3) When we talk about a period of time that continues from the past until now, we use the present perferct.

    ex: We've never had a car.(=In the past I had not a car and now too.)

    Then, this case is the 3th, because I never asked her name in the past until now. Do you understand ?

    Now,

    Present Perfect and Past

    1) The present perfect 'something has happened' is a present tense. It always tell us about the situation now.

    ex:Tom has lost his key = he doesn't have his key now.

    Important:

    2) The past simple 'something happened tells us only about the past. If somebody says 'Tom lost his hey', this doesn't tell us whether he has the now or not. It tells us only that he lost his key sometime in the past.

    ex:Tom lost his hey

    So, 'I didn`t ask for your name' is the 2th case above.

    I hope to have help you.


    https://www.duolingo.com/profile/DiogoLadorucki

    Eu li o link que a anapaulabilbao te mandou aqui no tópico e pra resumir. Simple Past precisamos indicar o tempo verbal. O Present Perfect não, logo o inicio da minha explicação poderia ser traduzida com o Present Perfect. exemplo: I read yesterday (read é passado tb) / I have read.


    [conta desativada]

      O uso do simple past não exige uma data definitiva. O falante sempre terá uma data na mente, mas frequentemente a data será omitida.

      • Where is Bill? -> Bill went home.
      • Where is Bill? -> Bill has gone home.

      A segunda frase implica uma ação recente.

      https://learningenglish.voanews.com/a/everyday-grammar-simple-past-and-present-perfect/2752310.html


      https://www.duolingo.com/profile/Joao-Anton

      É a mesma diferença que tem entre " Eu não perguntei o teu nome" ( simple past) e "Eu ainda não perguntei o teu nome" (present perfect).

      A correspondência do present perfect em português exige adverbios de tempo, sobretudo já e ainda - o nunca estará especificado.


      https://www.duolingo.com/profile/Chevalier_Hiraga

      uau... na verdade perguntou sim, na unidade "família"


      https://www.duolingo.com/profile/SamuelSilva1

      Nossa, tá seco, tá grosso.


      https://www.duolingo.com/profile/AlexZumalde

      Também tenho a mesma dúvida. Eu acho que a tradução de "I have not asked your name" por estar no Present Participle, deveria representar um evento que se iniciou no passado e se mantem no presente. Pensando dessa forma, a tradução ficaria algo próximo de "Eu não tenho perguntado o seu nome". Já no Passado "I didn't ask your name" ficaria "Eu não perguntei o seu nome".


      https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

      na verdade alex, o tempo verbal que representa uma ação que começou no passado e continua acontecendo no momento é o present perfect continuous

      for example:

      they have been playing soccer for an hour. (eles tem jogado futebol por uma hora ou eles estão jogando futebol por uma hora.)

      o importante é pegar a ideia que o tempo verbal tá querendo passar.


      https://www.duolingo.com/profile/Elielson4

      O importante é que essa frase já indica que a ação realmente contínua no presente pois ao trata-de um diálogo face to face. Onde transparece que duas pessoas estavam conversando e das pessoas fala pra outra nao perguntei seu nome.


      https://www.duolingo.com/profile/tjordao83

      Em português, podemos usar a frase "eu não perguntei o seu nome" de forma grosseira ou no sentido de "esqueci-me de perguntar o seu nome". Penso que o "I have not asked your name" foi usado da segunda maneira (esqueci/ainda não o fiz), já que há a possibilidade disso ser feito isso, ou estou fazendo isso agora (de forma implícita)... Caso fosse utilizado o Simple Past ("I don't asked your name") estaríamos observando, provavelmente, uma resposta de forma grosseira... já que isso não mudará, no contexto a que me refiro.


      https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

      Eu não perguntei o teu nome, porque you=teu e não seu


      [conta desativada]

        De acordo com a gramática normativa, "teu" e "seu" são certos.


        https://www.duolingo.com/profile/heart.explosion

        Qual é o problema da tradução: "Eu não lhe perguntei o nome."?


        https://www.duolingo.com/profile/vipassana75

        porque é que umas vezes tenho de colocar a palavra tinha como verbo auxiliar e outras vezes ele é dispensado? há alguma regra?


        https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_2015

        E um tipo de regra do ingles que não usamos no portugues. SIMPLE PAST é uma coisa, que eu fiz ou aconteceu no passado, e hoje não faço ou não acontece mais. Exemplo praticar esporte.

        E o present perfect esta no passado mais continua acontecendo ate hoje

        exemplo I have never heard her speaking english = eu nunca ouvi ela falando ingles. Esta frase da ideia que, ate hoje eu não ouvi ela falando, mas pode ouvir um dia. O HAVE esta na frase só para dar essa IDEIA.

        Sem o HAVE a tradução é mesma MAS A IDEIA NÃO. Alguém fala de uma pessoal que voce não vê a muito tempo ou nem sabe onde ela mora mais.

        E voce vai dizer esta frase SEM O HAVE

        SIMPLE PAST

        I never heard her speaking english. Aqui vai dar a ideia que voce não ouvi, mas não é parte do seu dia-a-dia. JA PASSOU

        ESPERO TER AJUDADO


        [conta desativada]

          Corrigindo em parte:

          O present perfect descreve uma atividade já realizada em tempo indefinido com uma conexão ao presente.

          • I have lost my credit card.
          • Perdi a cartão de crédito. (Há consequências)

          Verbos "stative" como "hear" descrevem "situações", e não atividades. Eles não são usados no progressivo.

          • I have never heard her speak English.
          • Eu nunca a ouvi falar inglês [até hoje].


          https://www.duolingo.com/profile/Lucast3

          Que sentido de tempo a presenca do 'have' causa nessa frase?


          https://www.duolingo.com/profile/SULIPINHA

          eu só vim aqui pois sabia que alguém ia zoar com a frase.


          https://www.duolingo.com/profile/Supersj1

          I HAVE NOT ASKED YOUR NAME PATRICE


          https://www.duolingo.com/profile/Brasil_com_S

          Não aceitou "Eu não pedi seu nome"... Em outro exercício foi o oposto, não aceitou o "perguntou" ao invés do "pediu". Em ambos os casos exatamente o mesmo sentido. Claro que reportei, mas acho estranho um exercício que está aí há 4 anos e que deve ter sido reportado por muita gente ainda não ter sido corrigido.


          [conta desativada]

            Ask for: ask somebody to give something

            • He asked for a ride. -> Ele pediu uma carona.

            Ask: ask somebody to tell something: name, time, address

            • He asked my name. ->`Ele perguntou meu nome.


            https://www.duolingo.com/profile/utrash

            I have not asked your name, não pode ser traduzido como "Eu não PEDI o seu nome"?


            https://www.duolingo.com/profile/guilhermenarbona

            ask = perguntar, ask for = perdir, look = olhar, look for = procurar


            https://www.duolingo.com/profile/ManoelAnac

            Eu pensei que fosse ask não adked


            https://www.duolingo.com/profile/Igor-Prado

            Eu coloquei " Eu não te perguntei seu nome" como tradução e não aceitou


            https://www.duolingo.com/profile/Josi0202

            Por que "eu não pedi seu nome" é inválido?


            https://www.duolingo.com/profile/Wallan0

            Seria correto: I haven't asked your name ?


            https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

            Sim, já que haven't é a contração de have + not.


            https://www.duolingo.com/profile/Cleide272224

            Qual a diferença entre "ihave not asked your name " e "I did not ask your name?"


            https://www.duolingo.com/profile/RainhaVermelha

            OK! Hold the door, i am going away!!!


            https://www.duolingo.com/profile/All200501

            Estamos no BRASIL pedi e perguntei tem o mesmo significado!!!!!!


            https://www.duolingo.com/profile/EDbN1o1

            Porque" I've never asked her name" deu errado?


            https://www.duolingo.com/profile/JohncyDeli

            Pra que agredir

            Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.