"I can write out a check."
Translation:Jag kan skriva ut en check.
Is there much difference between "Jag kan skriva en check" and "Jag kan skriva ut en check"? Both are accepted.
No there isn't. I would say "Jag kan skriva en check" even though I nerver use checks. Skriva ut somthing could also mean to print something with a printer.
Do they still have checks in Sweden? Even in America, we use checks to pay taxes and little else nowadays.
When I tried to cash in some checks at a bank in 2004 (nobody else would accept them), I had to pay a hefty fee and it seemed that the person behind the counter was quite confused on what to do with them. Nowadays, most banks are cashless, so I assume that you can't use checks at all, even if they are valid. (edit: Forex might work. Haven't tested.)
That mirrors my experience - I wrote this a few years ago on another thread. :)
I think you can technically issue one through certain banks, but it'll cost you and they'll wonder what the heck you want to do that for.