"Nach einem Jahrhundert "

Перевод:После одного столетия

3 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/Lilith-16

правильно только nach einem Jahrhundert? или можно ещё сказать in einem Jahrhundert?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Daniil_KING

Nur mit "nach"

3 года назад

https://www.duolingo.com/johnny_MMX

это в английском ваш вариант прокатил бы

2 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

in einem Jahrhundert - это "через" сотню лет (столетие)

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Darth_Elven
Darth_Elven
  • 24
  • 15
  • 3
  • 561

После одной сотни лет не принимает.

2 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

Nach Hundert von Jahren - после сотни лет

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/shrimmy

"Через сотню лет" не принимает. Почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/NataliaNat792697

"Через сотню лет" - IN einem Jahrhundert

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Bw3d0GoG

В варианте с прослушиваением и последующим написанием данной фразы на немецком языке уже несколько раз происходил сбой - никто не произносил фразу.

5 дней назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.