"There is still hope!"
Translation:Än finns det hopp!
December 4, 2014
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
As with many sentences on Duolingo, you do not literally translate this. This example is "Yet there is hope!", which does still have the same meaning but just like with "Greklands flagga" you translate to "The flag of Greece" instead of "Greece's flag" they do another one so that you have to think on your feet, as the saying goes. "Det finns fortfarande hopp!" is also accepted which is more literal. Just in case someone in the future finds this helpful :)