Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"È maiale?"

Traduzione:Is it pork?

3 anni fa

52 commenti


https://www.duolingo.com/superlord

pork traduce come carne di maiale io ho messo pig che dovrebbe essere maiale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ElisaBolo

Io ho messo pig e me la dato sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nina1973

Certo che e`sbagliato perche pork si riferisce a carne di maiale mentre pig a porco capito?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Meehwa11

Grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marguareis

per il maiale ancora vivo è molto maleducato metterci porco quindi basta parole-spazzatura!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Non lo è affatto! In italiano porco è un sinonimo perfettamente leggittimo di maiale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FraBon86

Ma nella traduzione della parola maiale, duolingo dà come scelta anche PIG

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Perchè senza contesto "maiale" è traducibile sia con "pig" che con "pork". Dal contesto della frase devi desumere se si parla dell'animale (pig) o del tipo di carne (pork). Nella frase in questione si sta chiaramente parlando di carne data la mancanza di un articolo di fronte alla parola maiale di un articolo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Testoni_Andrea

me lo ha, o anche me l'ha (voce del verbo avere).

3 anni fa

https://www.duolingo.com/KikrwMendo

pork infatti è la carne di maiale...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MsVaqueros

Credo che il senso in origine fosse "E' carne di maiale?", per questo dava pig errato.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuliaCorrado

pig però è l'animale, qui si parla di cibo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FabrizioBrugnera
FabrizioBrugnera
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4

E chi l'ha detto che si parla di cibo?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Se si parlava del animale, sarebbe "È un maiale".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FabrizioBrugnera
FabrizioBrugnera
  • 24
  • 17
  • 14
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 4

Hai ragione :)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/luca371171

pork = carne di maiale; pig= maiale; piglet= maialino... Hai ragione; l'ho segnalato anch'io.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lung77

@superlord e @ElisaBolo non potete mettere pig perchè nella domanda "è maiale?" maiale si riferisce alla carne di maiale

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lung77

pig è il maiale in sè

1 anno fa

https://www.duolingo.com/salce1954

vorrei capire bene del perchè si scrive IS IT PORK e non it is pork chiunque lo sà mi fà un enorme piacere GRAZIE

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DomenicoGu2

Perché è una domanda, e quindi si mette prima il verbo. "It is pork" è un affermazione, corrisponde a: Questo è maiale!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

In realtà non puoi tradurre "It is pork" con "QUESTO è maiale" ma solamente con "è maiale" perchè nella frase inglese non c'è il pronome dimostrativo ("THIS is pork")

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndysHuertas

Non so se é capitato anche a te. Qualche domanda prima te lo fa tradure dal inglese all italiano. It is pork= essa é carne di maiale. (che io avevo scritto: questa é carne...e me la da come sbagliata) ma poi in questa domanda dall ita all ing é carne di maiale?= it is pork.... Beh mi sembra una presa in giro. che ne pensi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomFelixClancy

grazie,ma il sito mica le spiega queste cose,ho usato babbel,che lo ha un mio amico,e li spiega tutto dettagliatamente..qui no,fa proprio schifo sto' sito

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

L'idea dietro è di imparare come bambini, con prove e errore e con la ripetizione. Vogliono anche che sia proprio come un gioco.

A dire la verità, anch'io preferisco aver qualche spiegazione grammaticale, ma queste si possono trovare facilmente da altre parte in linea senza pagare niente.

Puoi cominciare con quest'articolo Wikipedia.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DomenicoGu2

Mi pare che fra i vari livelli ci sia anche questa spiegazione. (non ricordo dove) Babel non l'ho mai provato, mi pare sia a pagamento, no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomFelixClancy

si,ma spiega meglio le cose..ma comunque non costa molto e ci sono varie tariffe,ora non ricordo i prezzi ma sul sito li puoi vedere

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DomenicoGu2

Ok grazie, gli darò uno sguardo ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tryggiu

anche a me it is pork dato sbagliato piacerebbe saperlo anche a me

2 anni fa

https://www.duolingo.com/loewa

E' maiale? Si intendete e' carne di maiale. Quindi pork altrimenti la domanda sarebbe e' un maiale quindi pig. Pork per carne di maiale pig come animale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LauraBruse

FACCIAMO ATTENZIONE A COME SCRIVIAMO IL VERBO ESSERE !!!!IS IT è domanda, mentre it is è conferma,o meglio ,è( essere!!!)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ettore384857

Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Misha2199

Pig non è uguale a pork ??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/antonio27866

Pork:È la carne. Pig:è l'animale.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Laika10

Ho sempre tradotto con "pig"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Maxzinga

Più se il maiale é vivo, pork se si tratta di carne di maiale

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ilasere

Io prima ho messo pork per maiale e mi dava giusta beef ora ho messo beef e mi dice pork oooo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/f.formica
f.formica
Mod
  • 24
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1813

Beef = manzo. Se te l'ha data giusta per maiale è un errore grave; ricordi che frase era?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SergioGran14606

Ho usato il traduttore google e inserendo it is pig traduce e maiale quindi dov'è l'errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/BastouXII
BastouXII
  • 22
  • 12
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2

Perché qui si parla della carne di maiale. In inglese, "pork" può solamente essere la carne, e "pig" il animale vivo.

In altre parole : pork è la carne che otteniamo dei pigs.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paohehoe2016

¿ho confuso il italiano con il inglese?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolocogli1

maiale è pig

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fabioesse92

Ho scritto "it's pork" , perché non è corretto? Non è la stessa cosa di dire "it is pork"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

Sì, ma la frase è un'interrogazione quindi non "it is pork" (o "it's pork") ma "Is it pork" (verbo prima del soggetto )

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MikeConnor94

Perchè PIG non va bene??

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mattia0506

dovrebbe essere PIG, non PORK!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/mattia557332

It is pork e is it pork mi potete spiegare quale è la differenza?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/mattia557332

Ok quindi si usa solo per le domande !

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/marguareis

ascoltate pork è porco da mangiare mentre pig è il maialino della fattoria della mia vicina di casa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/antonella.569748

È una domanda quindi dovrebbe essere: It is a pork?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MauroMinazzato

No su due fronti. Il primo è che essendo una domanda la corretta costruzione si ottiene con l'inversione di soggetto-verbo (è maiale= it is pork ; è maiale? = is it pork?) Il secondo è che essendo pork non l'animale maiale (che sarebbe pig), ma la carne di maiale, è generalmente considerato uncountable, quindi non accetta a/an davanti ma solo espressioni come some, a bit of, ecc. nello stesso modo in cui, in italiano, parlando di carne di maiale non puoi dire "E' un maiale?" ma puoi chiedere solamente "E' maiale?" o "E' del maiale?"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PaoloDeCarlo0

va bene,perchèm il riferimento è al cibo, punto e basta.con le discussioni inutili e sciocche

2 anni fa

https://www.duolingo.com/OsvaldoFerraris

si, è giusto PIG. Capito?????

2 anni fa