"We eat fish tonight."

訳:私達は今夜魚を食べます。

December 4, 2014

10コメント


https://www.duolingo.com/profile/ccalc

今夜=今晩 では駄目なのでしょうか


https://www.duolingo.com/profile/zaky01

私たちは今夜魚を食べるで間違いでした

たちがひらがなだからでしょうか(笑)


https://www.duolingo.com/profile/Kippis

実際にどう回答されたのか分かりませんので、次回からはここではなく「問題を報告する」(パソコンでは画面左下、Android では旗マーク)からご報告をお願いいたします。


https://www.duolingo.com/profile/SuperTanak

「私たちは夜に魚を食べる」でダメかぁ


https://www.duolingo.com/profile/9zFC2

tonight=今晩と言っているのですから、夜だと対象にしている時間の範囲が広すぎます。


https://www.duolingo.com/profile/fjlopezc17

番組は私たちが魚を食べます it is correct?


https://www.duolingo.com/profile/9zFC2

番組というのはどこから出てきた対訳なんでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/Keita473341

実際こんな文章いいますか?未来の予定を話しているのであれば未来の事をいう表現を使うべきだと思いますし、習慣的に夜は魚を食べているならtonightは適当ではありません。


https://www.duolingo.com/profile/N1xs

私もそう思いました。


https://www.duolingo.com/profile/9zFC2

willが入った方が良いなとは思いますね。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。