1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El caballero"

"El caballero"

Traduction :Le gentleman

December 4, 2014

32 messages


https://www.duolingo.com/profile/misterRoye

Il me semble que gentilhomme est la traduction française de gentleman!!!!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

L'Académie Française l'accepte comme mot français (venant de l'anglais gentleman, lui-même venant du français gentilhomme). ;)

Note : gentilhomme est maintenant également dans la liste des réponses que l'exercice doit accepter(°). Merci à ceux qui ont signaler --- = via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice --- cet oubli, cela nous a permis de le remarquer.

(°) donc l'exercice devrait accepter la réponse "Le gentilhomme" d'ici maximum 7-8 jours.


https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Mais il faut bien le dire..... le mot gentilhomme n'est pas souvent utilisé en français de nos jours..... non?


https://www.duolingo.com/profile/Martin343594

Je confirme que c'est bien le cas maintenant


https://www.duolingo.com/profile/Philippe306559

Il y a fort à parier que duolingo n'accepterait pas "ceux qui l'ont signaler"... Et avec raison.


https://www.duolingo.com/profile/Vince659607

*"Merci à ceux qui ont signalÉ"


https://www.duolingo.com/profile/Terminator680

Mais caballero ne veut pas dire cheval


https://www.duolingo.com/profile/Juan-Rene

Bonjour. Comment dit-on "cavalier" ?


https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

Cavalier = jinete


[utilisateur désactivé]

    Mais je crois que le cavalier (la carte au jeu de tarot) se dit aussi "caballo" ou "caballero".


    https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

    Autant on dit fréquemment "caballero" en espagnol, autant on dit rarement "gentleman" en français, et plus rarement encore "gentilhomme". Il n'y a pas, dans notre langue, de vrai mot courant pour cette idée. C'est triste, mais c'est comme ça.


    https://www.duolingo.com/profile/ParisFez

    Je me demande bien si tu vis en France.


    https://www.duolingo.com/profile/CassandraSirois

    mmmh, cual es la diferencia entre senore y caballero? (je n'ai pas le clavier espagnol) gentleman es en inglés... entonces... no mi gusta...


    https://www.duolingo.com/profile/FND002

    Salut Cassandra. Señor c'est monsieur, pour dire caballero je piense que est plus francais... homme Galant ou plus antique chevelier. pour faire la ñ la clavier est ALT 164. a bientot et bonne journée.


    https://www.duolingo.com/profile/Charles447163

    Pas facile le alt 164 sur un téléphone.


    https://www.duolingo.com/profile/laudaka

    Pour le taper le « ñ » sur un téléphone essaye de presser longtemps sur la touche « n ». Ça marche sur la plupart des téléphones. C'est la même chose pour taper « ç » et d'autres accents. è ê ë é ę etc.


    https://www.duolingo.com/profile/MlanieHall

    Il faut telecharger le clavier espagnol dans paramètres et ensuite dans langue et saisie


    https://www.duolingo.com/profile/FABIENNEP1

    merci pour l'info !


    https://www.duolingo.com/profile/GrardLebla

    Va-t'on seulement utiliser ce terme dans la conversation courante ?


    https://www.duolingo.com/profile/Alf472684

    cette traduction est absurde: en Espagne, on utilise "caballero" comme "monsieur" en France. vouloir traduire par chevalier, gentilhomme ou encore gentleman c'est oublier que le "monsieur" français est déjà une référence à la supposé noblesse de la personne puisque ce n'est autre chose que "mon seigneur".


    https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

    Il n'y a pas de mot français qui corresponde à " caballero"??? On est vraiment obligé d'avoir recours à l'anglais???


    https://www.duolingo.com/profile/PLANCHAIS3

    Et pourquoi pas un cavalier ?


    https://www.duolingo.com/profile/ManondeG1313

    gentleman est anglais... gentilhomme...français...ici est pour français et espagnol pas anglais...merci...


    https://www.duolingo.com/profile/FABIENNEP1

    gentillhomme est dépassé. Gentleman, c'est guère mieux. On pourrait dire "un homme bien", peut-être ?


    https://www.duolingo.com/profile/nicaud0

    CABALLEROS : pour info c'est ce qui est écrit en ESPAGNE sur la porte des toilettes pour hommes. SEÑORAS chez les dames.


    https://www.duolingo.com/profile/ABADIALECERF

    Bien joué. Exact


    https://www.duolingo.com/profile/Constance320020

    Caballero ne veut pas dire chevalier ?


    https://www.duolingo.com/profile/Angele275349

    Caballero=chevalier


    https://www.duolingo.com/profile/denisbrode1

    J'ai mis le chevalier et c'est refusé alors que c'est la traduction exacte de ce mot!!!


    https://www.duolingo.com/profile/gosselin766956

    pour moi un gentilhomme /gentleman serai une souche noble.....tout le monde peut être cavalier…


    https://www.duolingo.com/profile/BrunoGendr1

    En français gentilhomme !!!


    https://www.duolingo.com/profile/CHAMBRIS-Jacques

    pourquoi toujours utiliser des mots anglais? Gentilhomme existe en français et si la connotation nobiliaire est à certains insupportable, utilisons : citoyen courageux.

    Discussions liées

    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.