Do these boys share a common stomach? It should be either maverne or drengen
Shouldn't this be in the past tense? The boys don't eat the food already in the stomach! They ate the food that is now in the stomach.
This word is related to English "Maw", which was the original word for Stomach.
The Danish "mave" stems from Norse "magi"; in German, it is "Magen", still preserving the "g".
Is there a reason why tummy shouldn't be taken as a synonym for stomach in English?
Its a baby word not for grownups learning Danish