"My běžíme na zahradu."

Překlad:We run to the garden.

December 4, 2014

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vladao

Tady se něco změnilo. Dříve to odmítalo "garden" a vyžadovalo "yard" . Tak ted by to mělo alespoň akceptovat oboje . . . :-)


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1805

Přijímáme obojí. Kurz sice učí primárně americkou angličtinu, ale britské výrazy přijímáme.


https://www.duolingo.com/profile/arbiczech

Proč je zde prostý čas? My běžíme na zahradu snad znamená, "teď běžíme". Neměl by zde být průběhový?


https://www.duolingo.com/profile/hajounek

Byla by možná předložka into?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1805

Byla, jdu to opravit.


https://www.duolingo.com/profile/LukashCZ

Proč nemohu použít "backyard"?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1805

To znamená spíše dvorek.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.