"Myběžímenazahradu."

Překlad:We run to the garden.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 25
  • 22
  • 8
  • 8
  • 430

Tady se něco změnilo. Dříve to odmítalo "garden" a vyžadovalo "yard" . Tak ted by to mělo alespoň akceptovat oboje . . . :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 936

Přijímáme obojí. Kurz sice učí primárně americkou angličtinu, ale britské výrazy přijímáme.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/hajounek

Byla by možná předložka into?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 936

Byla, jdu to opravit.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/LukashCZ

Proč nemohu použít "backyard"?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 936

To znamená spíše dvorek.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jana946628

Mně to nepříjmulo runig

před 5 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.