Gewichtig in dutch. Not 100% sure you can say weighty in english though haha
viktig/wichtig = weighty (in a figurative sense, i.e. important - "a weighty matter"). Wiktionary gives the etymology as literally vikt (weight) + ig (makes it an adjective).
Yes, it must. weight = vikt. A phrase meaning that something is important is also: "Denna fråga är av stor vikt". ÄR AV STOR VIKT (Be of great weight)
Japp, Swedish is a Germanic language in origin and therefore has many cognates and similarities.
Some Swedish and German words share the same origin. Some Swedish words are borrowed from German.
is this meant to be "viktigt"? I thought that adjectives lost the "t" on the end only if it was about a person. ie "en viktig man", but "en viktigt dag"
or am I completely wrong on this one? Would love some help :)
The adjective is chosen according to gender. It's en fråga, so we get this form. For ett nouns, the adjective gets the -t ending. Ett viktigt svar is 'an important answer'.
So it's en viktig man but also en viktig dag because both of these are en words.
I would say no. They have similar roots and evolved together. If it is a loanword it would ve come into the language much later. It is a germanice language, like other scandinavian languages and dutch german and english. So there will be many similarities
Yes, more or less. It was borrowed from Middle Low German wichtich, the spelling of which was later changed to wichtig.