if you mean "I have more that this thing", then you'd say Tá níos mó agam ná é seo.
"I have more than it" is a bt incomplete in English.
That would be Tá níos mó agam ná aige. This means more like "I have this person, but i also have more people too."
So what my understanding currently is, is that this means basically that I possess more people/things than him; he is not the only person I have. If it meant that I have more things than he does, it would use "aige" (he) instead of "é," which means "him," and the English sentence would be "I have more than he (does)."
the english should be "i have more than he". the app doesn't accept incorrect irish, why should it then use incorrect english
No — the proper translation of this exercise is “I have more than (just) him”, not “I have more than he (has)”.
Tá X agam - "I have X"
Tá níos mó agam - "I have more".
"I am (adjective)" - Tâim (aidiacht)
"I am bigger" - Táim níos mó
"I am taller" - Táim níos airde
Wouldn't "Tá níos agam ná é" also be acceptable? Unless I'm mistaken, it appears to make more sense, considering that "níos" is "more," and "níos mó" is "bigger." I dunno, it's probably that "tá níos mó agam ná é" looks like "I have bigger than him" to me.
níos mó is the equivalent of 'more' in some cases (say, níos mó bia), and would be required here. The níos is just a comparative marker (and actually changes in the past tense)