I confess that I wish these examples were more natural sounding and/or commonly used. Unless my upcoming trip to Italy takes a turn for the bizarre, I can't imagine "marmalade-eating monkeys" taking "five steps toward the front" coming up in conversation.
I looked up numerous examples and sometimes Italian says "passi in avanti" and sometimes just "passi avanti". I can't see any difference in meaning between the examples. Is including the "in" more correct or formal? Any difference at all?