"Cinque passi in avanti!"

Translation:Five steps forward!

July 10, 2013

22 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jbrener

"Five steps forward." seems like a more natural English translation.

July 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wiplala

I had "five steps forward" and it was accepted

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MrRobMerc

I confess that I wish these examples were more natural sounding and/or commonly used. Unless my upcoming trip to Italy takes a turn for the bizarre, I can't imagine "marmalade-eating monkeys" taking "five steps toward the front" coming up in conversation.

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Uyterschout

Always, but only if you put on your "electric shoes'.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/scarl444

what is wrong with five steps in front?

March 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Carbanana

nothing I think five steps in front is logical

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CatherinGregory

Why not "five steps to the front" ?

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/valerianna

'five paces forward' not accepted, Arrrgh!

August 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Report it.

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sapolion

I put "five steps forware" which was accepted, but I am also curious if "five steps ahead" would be taken as correct.

December 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/dmmaus

I wrote "five steps ahead" and it was accepted. Though in hindsight I prefer "five steps forward" as more natural. :-)

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/carli1195

'five steps ahead' would work if it was comparing the distance between two things, but with the exclamation mark this sounds more like a command, in which case 'forward' is indeed more natural

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/cyanne89

I'm curious, what region are you from?

April 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/dmmaus

Australia.

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MichaelWat541241

Sounds like this was tranlated by a person whose native language is not English. Five steps forwards (and possibly two steps back).

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PaulineMur

I thought the Italian for "in" was "in", my answer was not accepted. "In" is not "to"

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrucePlumb

I looked up numerous examples and sometimes Italian says "passi in avanti" and sometimes just "passi avanti". I can't see any difference in meaning between the examples. Is including the "in" more correct or formal? Any difference at all?

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hegr
  • 589

Kill Bill Volume 2: After a person has been hit with the Five Point Palm Exploding Heart Technique he/she takes five steps, then he/she dies.

April 28, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.