"Hun er endnu mere smuk."
Translation:She is even more beautiful.
Hi, only a question. Why is 'endnu' here, and not 'endda' ? What is the difference between them here? I am not an english speaker.
I'm not Danish so I'm not sure about this but I think it's because there is already the word "mere"=more before smukke. Otherwise it would be kind of the same as "more beautifuler" which doesn't make sense.
I think Ella's right, that sounds like the English equivalent of 'even more beautifuller'
You could use "smukkere end..." when you compare. Hun er smukkere end ... "she is more beautiful than/compared to.."
- at least, that's what i think
you would not say that even though it is grammatically correct. you would normally say "hun er endnu smukkere"