Translation:The men

December 4, 2014



wonder how to listen to the difference of sounds between mannen and männen


It's as clear as English, usually (Man - Men). The speaker has a dialect.


For anyone having trouble, "man" is pronounced "mon" and "män" is more like the English "man"


Great way to put it!


Is there no clear difference in how to pronounce 'mannen' and 'männen', or am I just not hearing it?


"Männen" is pronounced exactly as you would say "mennen". The short ä and short e sounds are almost always identical in Swedish.


It's worth pointing out that for English speakers from the Southern United States (like myself), this analogy/example is NOT true.

Southerners pronounce "men" (and almost all "e-before-nasal-consonant" words) as if it were spelled "min" (rhymes with "pin").

So, if you're a southerner, it can be much harder to differentiate between "Man" and the non-southern pronunciation of "Men" (and, by extension, between "Mannen" and "Männen").

Us southerners need to keep a wary ear out for the subtle difference between "-ehn" sounds and "-an" sounds, as we aren't used to hearing the former.


It is hard to tell the different sounds to see if it is the man or the men


Well, the differense between "man" and "men" in english is even less!


It's similar to the difference in the English words "man" and "men", I've found. The "a" in Mannen sounds similar to the "a" in "man" (not exactly); and the "ä" in Männen sounds similar to the "e" in "men".


Isn't it rather vice versa? "ä-" in 'männen' sounds more like english 'man' to me...


I don't remember... does "The man" -Mannen, have omlauts?


No, from my understanding only the plural has the umlaut.

Mannen = the man / Männen = the men


NVRSLPS is correct. :) Additionally, the indefinite forms are man = man, män = men.


i'm also having problems hearing the difference between mannen and männen. Is it just a subtle difference that I'm not hearing?


It's almost exactly the distinction made in English.


Why I'm hearing mamen instead maNen, is it normal pronounce?


No, it's an N there.


thanks for clarifying the difference. true that it's similar to English


How can you tell when it's "the men" versus just "men"? Some of my answers were marked wrong because I left the "the" out of my translations, even though my answer sounded fine in English and made perfect sense. Is there some trick to knowing when to use an article and when not to when translating from Swedish? Are articles like "the" just not typically used in Swedish, so the translation depends entirely on context (in which case my answers were also right)?


Swedish uses suffixes to show definiteness. Using this example:

  • men = män
  • the men = männen


Perhaps there's an exercise where we write in Swedish what we hear, and the speaker says "mannen" and "männen" in the same phrase......then we'll be able to hear the difference


Would you like me to make a recording for you where I go through them slowly?


Yes please! Thanks so much!!


Well, that took six attempts because my cat kept meowing into the microphone, but here you go: http://duolingo.vydea.io/82ad2ae475f148df94bbfc59ce33b5ed.mp3

This file contains six separate pronunciations:

  1. mannen
  2. männen
  3. long a sound - as in vasen
  4. long ä sound - as in väsen
  5. short a sound - as in mannen
  6. short ä sound - as in männen

It would probably have made more sense to put the long sounds last, but you'll get the point anyway. :)

Hope this helps!


Thank you.....isn't it strange and wonderful how our ears don't hear things we're not used to? (Or our eyes don't see things we don't want to etc etc!!)


Very much so! I had so many problems for the longest time in the Russian course for the exact same reason, before it finally started to magically make sense.


I did it right but i got auto corrected from men to man


I wrote the man instead of the men and it got accepted as a typo? I think it should be wrong.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.