Maybe it's my speakers, but it sounds more like "las quejeras" than "las cajeras".
The tellers? Really!? Who says that anymore, I have never anyone say that word before.
I would say it is very common, especially when referring to someone who works in a bank.
Cashiers according to the translation at the top. Had never heard of tellers myself. Thanks for explaining it's used for bank employees
Cajeras = Caja (case) + eras. Caja comes from the Latin capsa, from which "cash" also derives.
This one seems obscure. My only familiarity with it is when referring to ATMs — although people in Colombia and Ecuador use cajero, not cajera.
Hey, there is a problem with the correct answer, there is no Cashier or Teller, instead it goes with clerk
So does cajero mean cashier and cleark? Can i say soy cajera en Kroger? Or is it only for bank employees? Thank you.
Pro-tip: a caja is a box, in general. It might be helpful to think "cash box" to help you remember cajera.
Thank you! That will help me remember. Since I didn't know what "cajeras" meant, I translated it as "box makers"! So your tip will stick in my mind.