"El abrigo está en el restaurante."

Traducción:Il cappotto è nel ristorante.

December 5, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/LeanthonyM

Cual es la diferencia entre Nel y Nello?

December 5, 2014

https://www.duolingo.com/tetotronic

Depende del artículo que se use originalmente. En este caso es "il ristorante", por lo que se contrae solamente la "l". Si fuera "lo squalo" (el tiburón), se contrae como "nello". (Yo sé que es un mal ejemplo, porque squalo no es un lugar, pero no se me ocurre ahora mismo un mejor ejemplo.)

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/RafaelHuaroto

entiendo de que si es il es nel, pero, si es L' que sería? nel' ?

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/GesRagazzo

Hay que diferenciar cuando expresamos "en el restaurante" nel ristorante, de "en lo profundo" nello profondo.

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/ramiro2510

Eso estaba por preguntar, respondan pofavoe

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/AzaMDu

.

September 12, 2018

https://www.duolingo.com/mangiehoyos

cual es la diferencia entre nel y al? porque recuerdo que en otras cesiones, cuando era c "comemos en el restaurante" la traducción era "al ristorante"

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/wenmaydel

tengo entendido (si alguien me corrige por favor expliquen y no solo den puntos negativos eso no es productivo) que cuando es NEL quiere decir que esta dentro del restaurante y sabes de que restaurante estas hablando pero si pones AL es mas impreciso de que restaurante hablas y no sabes si esta dentro del restaurante.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/ElenaDollyLovell

Qué lástima, me quedé sin saber cuándo es nel y cuándo nello

February 12, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.