1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Rezept ist erneut prakti…

"Das Rezept ist erneut praktisch."

Traducción:La receta es práctica de nuevo.

December 5, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Achetege

no tiene sentido esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

En efecto, algunas oraciones necesitan un poco de explicación o contexto para que consigamos aprender. Lo agradeceremos. Wir werden es danken.


https://www.duolingo.com/profile/DaagaFrank

"la receta es practicamente nueva" no puede usarse?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBo216030

..... "La receta es práctica de nuevo"... no entiendo a que se refiere, podría explicarme en que contexto se usa esa oración o si es algo muy especifico del alemán y no se puede explicar con una traducción literal.


https://www.duolingo.com/profile/DaagaFrank

Sería un sinónimo de la frase "La receta es nuevamente práctica"


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

No entiendo la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/ruben213027

no es correcta la idea, si ud. traduce al español.


https://www.duolingo.com/profile/MagdaJasans

La colocación no cambia el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/eduardosil816289

Por Dios! En mi vida he escuchado algo asi


https://www.duolingo.com/profile/LizardoART2

Si es perfectamente entendible el contexto de una receta muy práctica, que perdió vigencia, pero ha sido actualizada y vuelve a entrar en uso. Pero lo que no se es como se diría "la receta es prácticamente nueva" tal como pregunta DaagaFrank, tal vez colocando "praktisch a continuaciación del verbo? Y quedaría; "Das Rezept ist praktisch erneut?, no se si me equivo.


https://www.duolingo.com/profile/andres972974

la oración si tiene sentido la frase practica de nuevo se refiere a que la están utilizando nuevamente des pues de un tiempo


https://www.duolingo.com/profile/ReneHuber7

es demasiado incoherente esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/DAM92

Deberían mejorar esta traducción porque no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Fritz131428

Para que se entienda bien en español debe decirse: " La receta es de nuevo práctica "


https://www.duolingo.com/profile/Magda141268

La receta es prácticamente nueva. ¿Podría ser válida esta respuesta? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/clara368219

Eso en español no se dice asi...sera practicamente. Vamos a corregir a Duolingo.

Discusiones relacionadas

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.