"Vi vil gerne købe brænde til vores hus."
Translation:We would like to buy firewood for our house.
10 CommentsThis discussion is locked.
Before, Duo insisted on "brænde" being FIREwood and wood was not accepted. Now it is suddenly simple wood... This is such a boring category with always the same sentences and vocabulary - is it really necessary to be inconsistent with what is acceptable and not acceptable? I should imagine that nature offers more than bears and badgers, flowers and trees... Can't wait to be done with this one!
871
It is interesting to find the word "brænde" for "firewood". My grandmother (and also my mother) used/use to say "Brand" for "firewood" in their German dialect.
871
Native Dane needed, but anyway: Danish "b" and "g" (and "d") are not pronounced like in English, as voiced plosives. Instead, they are voiceless plosives but still different from the "p" and "t" in English and also in languages such as French, Spanish, Dutch etc. - They are pronounced as many Southern Germans do, in a voiceless way.