1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Su oso tiene hambre."

"Su oso tiene hambre."

Traducción:Il loro orso ha fame.

December 5, 2014

135 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

«Su oso» puede referirse en español a varias personas, por lo que tiene varias posibles traducciones: 1) el oso de usted. Il tuo orso. 2) el oso de él. Il suo orso. 3) el oso de ella. II suo orso. 4) el oso de ustedes. Il vostro orso. 5) el oso de ellos/as. Il loro orso.


https://www.duolingo.com/profile/iliEsca

Es un error de la aplicación, deberían corregir eso, y colocar entre paréntesis el pronombre personal al que se refiere en español para hacer la traducción correcta!


https://www.duolingo.com/profile/Giulio348007

Algo así desde luego


https://www.duolingo.com/profile/MisterBora

Eso mismo vengo pensando a lo largo de las lecciones. Lo que no entiendo, al igual que en español, es cómo darme cuenta a qué persona se refiere.


https://www.duolingo.com/profile/anamottura

Hola!!¿Y cómo sé a qué pronombre se refieren cuando ponen para que traduzca al italiano "Su oso tiene hambre" porque yo puse "Il suo orso ha fame" y me puso error y me corrigió " Il loro orso"


https://www.duolingo.com/profile/susana424394

me pasó lo mismooooo


https://www.duolingo.com/profile/cagaluto

Qué buena respuesta


https://www.duolingo.com/profile/NormaAgustina

No ando entendiendo los posesivos italianos .... me da mucha bronca


https://www.duolingo.com/profile/Ricard697731

Si Duolingo utilizara el "vosotros" en lugar de ustedes, no confundirian con los tiempos verbales. En el curso de francés ocurre lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Giovanna_Scata17

Depende qué país, en Argentina sería ustedes, a nosotros nos confundiría el vosotros... así que estamos en lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Josu587000

Al inicio me confundí con "vosotros" en México NO utilizamos esa palabra, pero se entiende.


https://www.duolingo.com/profile/maria473245

Muy buena tu leccion me ayudaria si expecificaran el pronombre!


https://www.duolingo.com/profile/Genarina8

Yo lo escribí bien.


https://www.duolingo.com/profile/Jose223938

Il Loro orso ha fame


https://www.duolingo.com/profile/Jose223938

Esta y varias están bien y las ponen como malas no se vale


https://www.duolingo.com/profile/Ruben428964

Lleva a confusión, el "su" se interpreta como singular, referido a sólo uno.


https://www.duolingo.com/profile/EllaniraCa

Lo que no entiendo es porque no me da la opción de -loro- en las palabras para formar la oración


https://www.duolingo.com/profile/elreticente

No entiendo cuando se usa SUO o cuando es LORO. Alguien sabe?


https://www.duolingo.com/profile/BenjaminSarta

Loro es para ellos, loro es el posesivo de loro y suo el de lui y lei.


https://www.duolingo.com/profile/DanielBendez

¿Pero cómo se puede saber en la oración si el oso es "de ellos" o de él ?


https://www.duolingo.com/profile/arracachaco

De español a italiano no se puede, es decir el "problema" está en el español, no en el italiano, que sí diferencia entre "su" de él/ella/usted, de ustedes, de ellos/ellas. Ejemplos: Su tía es alta --> la tía de èl/de ella/ de usted/ de ustedes/de ellos/de ellas. Sin contexto es imposible saber de quién es la dichosa tía.

Sua zia è alta --> De él o de ella o de Usted. Vostra zia è alta --> De ustedes La loro zia è alta --> De ellos o de ellas.

*Atención: el posesivo LORO va SIEMPRE acompañado de artículo, aun con sustantivo singular de parentesco, mientras que los otros masculinos SINGULARES (mio, tuo, suo, nostro, vostro y los respectivos femeninos SINGULARES) van SIN artículo cuando se refieren a familia (obviamente, hay excepciones, ver más abajo); van CON artículo en todos los otros casos. Todos los plurales van siempre con artículo, independientemente del sustantivo al que acompañan. Mio nonno, IL mio cane, tua sorella, LA tua camicia, vostro fratello, IL vostro appartamento, etc. frente a Le mie nonne, le nostre sorelle, ecc.

Excepciones: cuando el sustantivo de parentesco está modificado por un adjetivo: mio zio --> IL mio zio tedesco; tua nonna --> la tua nonna materna Cuando está modificado por un sufijo apreciativo diminutivo, aumentativo, etc: tua nipote --> LA tua nipotINA; vostro cugino --> IL vostro cuginONE; sua madre --> LA sua matrIGNA, etc.

Otras excepciones: LA mia mamma, IL mio papá, frente a mia madre, mio padre.

Perdón, no estabas preguntando nada de todo esto, pero bueno, me extendí. Ojalá haya sido claro.

(Valga la pena aclarar que tengo apenas 13 en italiano aquí en Duolingo porque estoy haciendo el árbol para revisar el contenido para mis alumnos, pero soy italiano :-)


https://www.duolingo.com/profile/GabbyAcvdo

Grazie! Una buena explicacion para que los que vamos iniciando tengamos en cuenta!


https://www.duolingo.com/profile/Niconavarretec

Muy muy útil, GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaRiv393

Muchas gracias, me sacaste unas cuantas dudas.


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaSandra

Muchisimas gracias! Asi se explica!!


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaSandra

Podemos decir entonces que loro es mas generalizado para de ellos o de ellas, cuandonno es explícito si es femenino masculino, como en este caso


https://www.duolingo.com/profile/Diysatis

Gracias por la respuesta amplia, me sirvió mucho


https://www.duolingo.com/profile/Diysatis

Gracias por la respuesta amplía


https://www.duolingo.com/profile/Hortencia51085

Excelente , gracias por compartir tus conocimientos, eres muy amable , saludos cordial, soy Venezolana y soy nueva en esto , gracias nuevamente


https://www.duolingo.com/profile/hugocarratala

si pero al no decir la persona se deberia dar por validas las dos


https://www.duolingo.com/profile/SKT_Peanutbutter

Suo es cuando es de una persona, loro es cuando es de varias personas.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Sí, pero si te dicen en español "su", no puedes saber si es de él , ella, ellos o ellas


https://www.duolingo.com/profile/MarisolFra42093

Yo tampoco e entendido eso Y yo sabía que LORO era ELLOS o ELLAS


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

"el reticente", medio en serio y medio en broma, Dúo de pájaros entiende mucho, y gracias a nuestras "inteligentes" aportaciones, no hará falta esperar al día del juicio final, para que aprendan a diferenciar un "loro" de un "papagayo"...


https://www.duolingo.com/profile/Grego266

Porque no es il suo orso ha fame?


https://www.duolingo.com/profile/Khary08

Porqué si no especifica la cantidad de propietarios marca mala cuando pongo "suo"?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMul664596

La solución sería que el oso se coma al loro


https://www.duolingo.com/profile/Brutni

Ajajajaja muero


https://www.duolingo.com/profile/leo511569

Ho una domanda... Cuando no se sabe si poner "il suo" , "i loro" ... etc. Para no PERDER UNA VIDA. Sería mejor poner "I LORO" ???


https://www.duolingo.com/profile/arracachaco

Podrías poner "i loro" (lo escribo en minúsculas para que se entienda la i) solo si fueran varios osos. Pero es un solo oso, así que una de las opciones es "il loro" no "i loro". IL loro orsO --> su oso (de ellos/ellas) i loro orsi --> sus osos (de ellos/ellas) IL suo orsO --> su oso (de él/ella/usted) i suoi orsi --> sus osos (de él/ella/usted) IL vostro orso --> su oso (de ustedes) i vostri orsi --> sus osos (de ustedes)


https://www.duolingo.com/profile/AngelCarri470383

Escribi "il vostro orso ha fame" y la marco correcta


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra993524

Yo tambien puse "vostro" y creo que es correcta porque habla de "su"


https://www.duolingo.com/profile/ceso

Uhmm no entiendo, porque lo marca como loro, siendo que loro es ellos, en este caso se habla de SU oso habla de cantidad 1, no de varios, en el caso que fuesen varios no sería orsi? DA FUQ


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Si fueran varios osos sería "I tuoi/suoi/vostri/loro orsi hanno fame"


https://www.duolingo.com/profile/MaritzaDeG9

En español el posesivo "su" para él, ella, ustedes y ellos es el mismo, mientras que en italiano existe un posesivo para cada pronombre. Lo difícil es adivinar a qué persona se refieren con una frase sin contexto


https://www.duolingo.com/profile/YvetteCruz9

No está la palabra "vostro" en las opciones


https://www.duolingo.com/profile/sil790350

la escribí correctamente porque la había visto antes pero no entiendo por qué se escribe o cuándo se escribe LORO


https://www.duolingo.com/profile/Silvia67781

No especifica a quien pertenece el oso. Su puede tener distintas acepciones en español. Por favor aclaren este tema porque no lo entendí. Su puede ser para lui. Lei. Voi. Loro


https://www.duolingo.com/profile/Silvia67781

Ya entendí. Entre las opciones de acuerdo con las otras palabras la unica que coincidía era loro.


https://www.duolingo.com/profile/Nikovelica

En que momento se usa vostro /loro?


https://www.duolingo.com/profile/CarmiaPato

Se entiende como singular


https://www.duolingo.com/profile/Mara27905

Absolutamente cierto!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Mara27905

Totalmente cierto


https://www.duolingo.com/profile/darlen335196

Por que?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?


https://www.duolingo.com/profile/DerekTalbo4

Ponganse los calcetines


https://www.duolingo.com/profile/5XRH1

Opino como ecomar1


https://www.duolingo.com/profile/5XRH1

Creo que para evitar confusiones, debería aparececer entre paréntesis junto con el su(de él/ella) (de usted) (vuestro) (de ellos)


https://www.duolingo.com/profile/Nadiasoto45

"loro" no estaba en las opciones de respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/WilliamsIn20

Bueno yo puese esto.. Pero me rechaso.. (il tuo orso ha fame)


https://www.duolingo.com/profile/ElkinFerna77127

Ahora si.. gracias muy explicativo. Fui a italia el año pasado y me defendí con los poco que sabia.. pero me falta mucho.. alla hablan muy rapido, es de locos jeje


https://www.duolingo.com/profile/Felipe984777

No entiendo porque LORO yo pense que deberia ser, IL SUO ORSO HA FAME, me gustaria aprender mas


https://www.duolingo.com/profile/Nurbey3

Porqué Loro orso y no Il suo orso?


https://www.duolingo.com/profile/MaryPeralt127916

En un ejercicio anterior me corrigieron "i loro gatti ',y en este me lo ponen como valido Estoy desconcertada.


https://www.duolingo.com/profile/Irina42287

Il suo debería ser aceptado, al no hacer una distinción clara de los posesivos


https://www.duolingo.com/profile/Genarina8

Yo lo escribí bien.


https://www.duolingo.com/profile/aliciadegi1

No puedo leer la oracion ......sobre líneas de puntos quedan las oraciones anteriores.


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Su oso de ellos?


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

¿Loro no significa ellos?


https://www.duolingo.com/profile/MariaEugen822823

Pues para adivinar a qué persona se refiere. Eso está muy confuso


https://www.duolingo.com/profile/maria473245

Gracias por la lecion Ecomar1 muy bien explicada la verdad necesitan anadir el ponombre no soy buena en descifrar pistas km :)


https://www.duolingo.com/profile/AccionTube

Esta app no sabe Español.


https://www.duolingo.com/profile/Jenny276100

Porque se dice il loro orso y no il suo orso??


https://www.duolingo.com/profile/MariaJoseV134412

No entiendo si suo y cdo loro, no hay quien responda


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizVaz347719

Sugiero que cambien esta oración


https://www.duolingo.com/profile/Haiot111

Mi respuesta debería ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/MaryPeralt127916

Una sugerencia: si no repitieran tanto los ejercicios aprenderiamos mas bocabulario.POR EJEMPLO,EN LA UNIDAD "FAMILIA",NO FIGURARON,SUEGRA, SUEGRO, YERNO, NUERA,CUÑADO, CUÑADA, AHIJADO.


https://www.duolingo.com/profile/Celeste893181

Arracachaco, muchas gracias, todo lo que enseña sirve. GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizVaz347719

Me parece una trampa


https://www.duolingo.com/profile/maria271269

Error de ustedes


https://www.duolingo.com/profile/AlcidesJim7

Estoy cansado de perder cosas tan simples, pero con esta lección de los posesivos ya estoy harto, en Costa Rica su es para el pronombre usted, uno no es adivino para saber qué es lo que pide!


https://www.duolingo.com/profile/Begoa385987

Deberia ser il suo orso, opcion qué no da, la respuesta es incorrecta ya que es de ellos y no suyo


https://www.duolingo.com/profile/marta637025

Dice su oso por que la traduccion es "il orso'


https://www.duolingo.com/profile/AliciaAET741

Yo hice lo mismo. Ya estoy cansada de este tipo de errores que te quitan vidas y no enseñal


https://www.duolingo.com/profile/DinaVirgin7

No aparece la palabra "loro" asi que no hay opcion de ponerla


https://www.duolingo.com/profile/maribelle.

Creo que el sistema requiere revisar esta respuesta; no creo que la misma está correcta.


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraP24

No entiendo por qué debe ir el artículo


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

Los italianos hablan de esa manera: cuando se refieren a algo posesivo. De ellos o de otras personas. La tua mela: tu manzana. Siempre debe llevar el articulo


https://www.duolingo.com/profile/james9108

Il sio orso ha fame

Sale bien


https://www.duolingo.com/profile/MichelCaro20

Yo puse sin el il y perdí


https://www.duolingo.com/profile/NoraCiari1

Diferencia entre vostro y vostre


https://www.duolingo.com/profile/erkenes1

si hablamos que su es il suo en singular y sus es i suoi en plural como es que su traducido al italiano es i loro que viene siendo sus tambien si la oracion en castellano es su oso tiene hambre donde esta el plural en esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Su oso = 1. Il loro orso (formal). 2. Il suo orso (regular). [ 3. formal: "Il vostro orso" es muy antiguo! ]


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro807666

que tiene que ver la palabra loro en esta frase?


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Lee los comentarios anteriores


https://www.duolingo.com/profile/stella46887

Tampoco entiendo por que, su oso tiene hambre es, il loro orso ha fame, yo escribi vostro orso ha fame


https://www.duolingo.com/profile/GR4I4SKf

Seria: Il suo orso ha fame. También


https://www.duolingo.com/profile/GR4I4SKf

Suo puede usarse como "Usted"


https://www.duolingo.com/profile/Tatiana431361

Es que no entiendo, de verdá


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizBau501805

el oso de ellos?( il loro orso ?) se nos complica....!!!!!!!!!!!!................... suo orso ......... no se dice.......................(. su oso?)


https://www.duolingo.com/profile/tania908337

Pero no comprendo...¿loro no son ellos?


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

El oso de ellos tiene hambre => Su oso tiene hambre.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoFer602543

no entiendo porque va "il loro orso ha fame" en lugar de l' suo orso ha fame


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Lee las respuestas anteriores


https://www.duolingo.com/profile/FloraC.

La expresión "su oso" en español puede referirse a una o varias personas. Tener en cuenta.


https://www.duolingo.com/profile/silvia686119

pregunto lo mismo que Daniel Bendez, còmo sè que el oso es de èl o de ellos????


https://www.duolingo.com/profile/iamvalen19

PARA MI TAMBIEN ESTA MAL LA REPUESTA QUE SE DA, PARA MI ES il suo orso ha fame!


https://www.duolingo.com/profile/diegoache1

Loro también es posesivo?


https://www.duolingo.com/profile/florcrespi_23

no se sabe si se habla de plural o singular....y aparte no se dice "la mia casa" sino siempre "casa mia"; por lo que en este caso, no seria "il loro orso" sino "l´orso suo" o vostro......es incorrecta la respuesta del test


https://www.duolingo.com/profile/MichelCaro20

Que es plural o singular


https://www.duolingo.com/profile/MichelCaro20

Perdí. Otra vez por el il like si también


https://www.duolingo.com/profile/juliocesar587659

Si es muy raro pero hay que memorizar esta secuencia. Creo yo....


https://www.duolingo.com/profile/SaraEvange13

La oración esta en singular no en plural para decir ellos


https://www.duolingo.com/profile/lucia193369

Ayyy que complicado


https://www.duolingo.com/profile/RoOo577264

No seria il suo orso ha fame? Sus es loro


https://www.duolingo.com/profile/Ecomar1

Lee los comentarios anteriores


https://www.duolingo.com/profile/PaulEDH

Il vostro * es su oso, pero de una sola persona il loro * es su oso pero de ellos, osea de varios.


https://www.duolingo.com/profile/Arnaldo733265

El uso del posesivo SU no hace referencia a la tercera persona en español latino.


https://www.duolingo.com/profile/Cornelio518815

otra vez oso es singular loro es para varios osos, ellos hay escritos que lo aceptan y otros no recuerden explicarse bien


https://www.duolingo.com/profile/Madadita

loro: ellos. por lo tanto la traducción no es su oso, sino el oso de ellos.


https://www.duolingo.com/profile/carol.solis316

En Guatemala tenemos tres formas de trato a las personas "tú, vos, usted". La confusión existe cuando utilizamos el "su" de "usted" como singular, en lugar de utilizar el "su" de ustedes o vosotros, como plural. Hay que tomar en cuenta que este programa no utiliza el trato "vos o usted" para las terceras personas, sino que únicamente utiliza el "tú". En esta oración "Su oso tiene hambre", se refiere al oso de varias personas. Por eso la respuesta correcta es "Il vostro orso ha fame" o "Il loro orso ha fame".


https://www.duolingo.com/profile/Dinorah960717

Pero tuvimos que marcar loro orso porque se trata en este caso de ellos pero Lei o Lui


https://www.duolingo.com/profile/Mmiguel25

No puede ser l'orso sue?

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.