"You show them the dog."

Переклад:Ти показуєш їм цього собаку.

3 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/vsevyd
vsevyd
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 123

хіба в українській "собака" тільки чоловічого роду?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/H1lP4

Собака жіночого роду тільки в російській мові. В українській - чоловічого.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/vsevyd
vsevyd
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 123

СОБА́КА, и, чол. і рідше ж. (вірний (вірна) собака)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vovakondrat77

Що ви хочете обговорити? Сформулюйте. будь ласка, думку чи проблему для обговорення.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/XO6l4
XO6l4
  • 25
  • 12
  • 2
  • 495

Поясніть будь ласка чому відповідь "Ти покажи їм цього собаку" не вірна. Наприклад "Show me" означає покажи мені.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/CzoJ8

Мій переклад: "ВИ показуєте їм цього собаку", що ж тут неправильного? Лише треба "ТИ показуєш..." ?

2 місяці тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.