1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Цей банк справа."

"Цей банк справа."

Переклад:The bank is on the right.

December 5, 2014

6 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/ZBlaZe

Поправте "справа" на "праворуч". Дякую


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Чесно кажучи, не зрозумів чого у підказках до "справа" знаходиться matter та cause .


https://www.duolingo.com/profile/AlexMentzer

Бо "справа" - не має стосунку до сторони, українською - "праворуч". І звідки б в українському слові префікс "с", коли "з"? У цьому курсі багато русизмів! А саме українські слова не рідко навіть не проходять. Я розумію що в радянському союзі намагались наблизити українську до російською, але ж начебто на цьому сайті курси мають складати досвідчені люди, чи не так?

"Справа" з української на російську - "дело", а на англійську, мабуть перше що спадає на думку - "buissines".


https://www.duolingo.com/profile/vlifte

Думаю, що можна використати, наприклад в реченні: В чому справа? - What's the matter?


https://www.duolingo.com/profile/dRYz9

Відколи ''із'' стало ''айз''


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

навіщо другий the

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.