"I want a sandwich."
Translation:Jag vill ha en smörgås.
I know a lot of times there is no word for word translation between English and Swedish sentences, but in this case do we need to have "ha" in this sentence to make sense in Swedish? Would Jag vill en smörgås work, seeing as the sentence does not say "I want to HAVE a sandwich." Or will "ha" always need to be included when one "wants" something?