"Ty šaty, které ona chce, jsou červené."

Překlad:The dress that she wants is red.

December 5, 2014

19 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Michaela874877

Proč nemůže být: The dresses what she wants are red. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/antoninkriz

"What" je "co". "Šaty, co chce" není úplně správně, i když je to hovorově používané. Správně je "Šaty, které chce", kde by smysl z těchto možností dávala jen verze s nebo bez "that".


https://www.duolingo.com/profile/Penny853152

Which vs. that. Platí, že v tázací větě překládám ...... "který" = which a v oznamovací větě "který" = that ? Děkuji za odpověď všem.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Zde muze byt oboji. V otazce pak which.


https://www.duolingo.com/profile/Johana84594

Napsala jsem: "the dress, which she want, is red" - je to označeno za chybu. Špatně je to tedy kvůli čárkám? Which je v pořádku?


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

she wantS tam je chyba.


https://www.duolingo.com/profile/TomPoledno

Šaty jsou pomnožné, proto nelze jednoznačně určit, zda chce jedny, nebo více šatů. Proč je pak špatne "are red"


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"clothes" je nadřazený pojem pro všechny druhy oblečení.

"clothes" - things that you wear, such as trousers, dresses and jackets

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/clothes?q=clothes


https://www.duolingo.com/profile/Lelek_o

Napsala jsem the dress That she wants are red. Špatně proč? prosím o Odpověď


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Použila jste jednotné číslo "dress" se slovesem "are" v množném čísle. Je uznáváno "dress ... is" nebo "dresses ... are"


https://www.duolingo.com/profile/Pavla264264

Mohu se zeptat, proc nemuze byt The dresses when she wants are red

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.