"KannichdenBusmieten?"

Traducción:¿Puedo alquilar el bus?

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Jose.Quijano
Jose.Quijano
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 1501

He reportado como error el hecho de que la respuesta aceptada como correcta es "¿Puedo alquilar el autobús?" y se rechaza "¿Puedo yo alquilar el autobús?". Creo que, en español, el agregado del pronombre es optativo (a veces se coloca para reforzar la idea de quién es el que alquila), por lo que la segunda opción debería aceptarse como correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/profesor96

Puedo alquilar el omnibus? es una respuesta tan correcta como la anterior. Omnibus y bus es lo mismo en castellano

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.villanueva

nuevamente el castellano chileno...debo decirlo, es valido: rentar, alquilar..chile: arrendar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

Por mucho que lo oigo no entiendo el audio de este ejercicio . Les pasa lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MercMart
MercMart
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11

Por qué no me acepta autocar?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YecidMolano
YecidMolano
  • 25
  • 25
  • 22
  • 20
  • 19
  • 426

Yo puedo alquilar el bus el bus? = Puedo alquilar el bus?

No entiendo por qué rechazan mi traducción.

Hace 8 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.