Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Penso che abbiano aperto la porta."

Traduzione:I think they have opened the door.

3 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Aury232903

I think "that"....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

È facoltativo, è nella lingua parlata, generalmente lo omettiamo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/strongerklavdij

si potrebbe tradurre con: I suppose (I guess) they've opened the door?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Possibilimente "guess" in inglese americano, ma "suppose", ha un significato un po' differente di "think" (come supporre è diverso di pensare in italiano, imagino)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/KinsonVitt

Perché non ci va that?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

É sempre molto difficile per me capire quando usare o non usare "that"

1 mese fa