"Io sono il cameriere."

Traducción:Yo soy el mesero.

December 5, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PSN84

También debería contemplar el sinónimo "Mozo"

December 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PSN84

Puede ser, en Argentina usamos "mozo" mas que camarero u empleado. Por eso mi pregunta. Gracias

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Mozo es cualquier trabajo de baja cualificacion que no necesita estudios o un chico joven, con lo cual no son sinonimos (un camarero puede estar especializado, tener 60 años, etc). Además en muchas partes (como gran parte de España) se consideraria de mala o poca educacion llamar mozo al camarero por lo antes dicho.

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cerv

qué el mozo no es más un sirviente?

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gyselle001

Una pregunta: ¿se puede usar "il camariere" también para referirse a una mujer o en femenino cambia?

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No, una mujer seria la cameriera.

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gatucio

En Venezuela se usa mesonero

February 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eze.bosso

Deberia ser "Mozo" o "Camarero" o "Mesero"

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luiseparada

En Colombia se usa mesero, camarero es el que atiende las habitaciones de un hotel. Y mozo es el amante de una señora que tiene esposo.

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hasvir

Insisto en España desconocemos la palabra "mesero", decimos y escribimos "camarero"

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

La traducción obvia, inmediata, habitual y correcta para la palabra "cameriere" es "camarero". ¿Por qué se enpeñan en utilzar "mesero"?

June 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cris359628

En españa nunca usamos mesero, siempre camarero.

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/nuberu1616

Es más correcto decir camarero, al menos en España.De hecho se parecen mucho cameriere y camarero.

February 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlfredoJ.H

camarero en españa

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/juan165108

Ae dice mas camarero que mesero,mesero no se utiliza

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/michisjourdi

Porque no acepta Soy el camerero. ??

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/anielaconejo

porque te hace practicar el uso de los pronombres

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vmenchaca3

SOY el camarero es igual de aceptable, o más, que YO soy el camarero. ADMÏTANLO.

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No des ordenes y mira las reglas de duo antes de imponet

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/anielaconejo

cameriere se pronuncia camediere , por que?

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Se dice cameriere, aunque te puede parecer que lleva "d". Es cuestion de adecuar el oido al idioma

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jaztovarca

Se dice camarero no mesero

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ArquiSergi

En Argentina Mozo es sinónimo de mesero o camarero.

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

La rae no lo recoge. Mozo de café o mozo de restaurante serian adecuados, pero mozo solo no. Y como dije arriba: en ciertas zonas este termibo seria de mala educacion

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoMar685039

Yo soy el camarero

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/alma283821

qué diferencia conceptual puede haber entre poner "soy el mesero" o "YO soy el mesero"? significan lo mismo, creo que deberían revisarlo.... no he puesto el "yo" por considerarlo obvio y me toma la frase por errónea...

June 3, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.