"How do you change?"
Translation:Hoe kleed je je om?
Evidently the question refers to changing clothes but there is no context to indicate this. I will report it.
How do we know it is a change of clothes? And doesn't "omkleden" mean "to clothe" rather than to change?
No it doesn't mean to clothe.
- Aankleden = to clothe / to get dressed
- Omkleden = to change (clothes)
I think this is use of "omkleden zich" - omkleden being a separable verb. Literally How (❤❤❤) clothe (kleed) you (je) yourself (je) with the separable part of the verb (om) coming last as required by word order rules. Any dutch native able to confirm?
I also believe that in isolation this phrase is untranslatable. What is being changed - attitude, ambition, direction, clothes? Context is really needed.
I tried using jezelf instaed of je but my answer didn't get accepted. I was under the impression that the full form can always substitute the short one. Shouldn't it also be correct if I write "❤❤❤ kleed je jezelf om"?