"Az az én vizsgálatom."

Fordítás:That is my investigation.

3 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/CoolKoon

Szóval megint egy baki. Szerintem a vizsgálat magyarul orvosi ÉS belső (céges, hivatali stb.) vizsgálatot is jelent. Az "examination" választ viszont nem fogadta el a rendszer.

3 éve

https://www.duolingo.com/wawcar

Ugyanaz!!!!

3 éve

https://www.duolingo.com/AttilaK.

Dettó. Az examination helyes kéne legyen.

2 éve

https://www.duolingo.com/SzabCsaba9
SzabCsaba9
  • 25
  • 6
  • 4
  • 2
  • 401

az investigation tudomasom szerint nyomozast jelent, az examination lenne a vizsgalat, ez tobb helyen is hiba a programban (van egy feladat, amelyben pl. a vizsgalat elfogadott szava a research, ami kutatast jelent).

2 éve

https://www.duolingo.com/Szabo_Laszlo-Zs

A tudományos folyóiratokban így is használják elég gyakran. Ez itt nagyon rendben van.

6 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.