Ik heb zelfbeheersing, totdat ik zie chocolade
almost: totdat ik chocolade zie.
Ik begrijp dat gevoel
This lesson is getting pretty dark! ;)
I am so sorry Duolingo. I wish I could give you self-control, but our scientists haven't quite figured out how to do that, yet. Someday. Someday soon.
Zou "I lack self-control" niet ook moeten kunnen hier? "to lack" staat in principe synoniem aan niet...hebben, toch?
It's so true!
I translated it as "I have no self-restraint" and it was not accepted as correct. Boo!
Have a lingot :)
In my opinion it should also accept "I'm not self-controlled" - what are your thoughts on this?
I don't really think "self-controlled" should be used as an adjective, I don't even know if it IS an adjective.
You take my self... You take my self-control...