- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Han köper samma tidning som …
30 Comments
1455
For the same reason you don't say the same the newspaper in English. samma is enough to make the whole expression determinate.
All three are fine and accepted. "I do" is correct for the reason you mention. Just "I" is an abbreviated version, as you say. And "me" is correct since the "than" can take a noun and change its case. I rather like Wiktionary's summary:
Than functions as both conjunction and preposition; when it is used as a conjunction, it governs the nominative case, and when a preposition, the oblique case. To determine the case of a pronoun following "than", a writer can look to implied words and determine how they would relate to the pronoun.
210
"He's buying the same newspaper like me" doesn't work in English. If it's a comparison, it has to be "the same as".
It’s because of the -r in ”köper” which causes the /s/ to become more like English sh . The combination ”rs” is usually pronounced this way. Compare e.g. the word personlig (personal).
No, k before /e i y ä ö/ is usually pronounced roughly like English sh, whereas sk before /e i y ä ö/ becomes the sj-sound: https://en.wikipedia.org/wiki/Sj-sound
Oops. This is the sound I meant, not the sound I said above. Is this the right sound? https://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_alveolo-palatal_sibilant