"Ich mag Tomate lieber als Banane."

Übersetzung:Je préfère la tomate à la banane.

Vor 4 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/Gabriele826719

warum verwendet man hier nicht den Plural?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Niyin-
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5

Wieso geht hier "J'aime la tomate plus que la banane" nicht?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Miss.Sky
  • 25
  • 12
  • 8
  • 3

"jmdn./etw. lieber mögen" heißt "aimer qn./qc. mieux".

Da hier aber ein Vergleich stattfindet, nimmt man "préfèrer qc. à qc.", also "etw. lieber haben/mögen als etw."

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.