Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"On volal své matce z letiště."

Překlad:He called his mother from the airport.

před 3 roky

7 komentářů


https://www.duolingo.com/Lukasek-F

Proc nemuze byt an airport?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/fouraix

připojuji se k dotazu :-)

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 378

Zde se mi nelíbí že u jedné z možnosti není žádný člen. Buď "the airport" nebo "airport" s nulovým členem. Ale asi to tak je, i když . . . .? :-)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 889

Možná to není stylisticky úplně nejlepší, ale gramaticky je to zcela správně.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/mirec07

Při vkládání slov, nebyl u letiště člen ale při mé urovni angličtiny se pravděpodobně pletu..

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Skutcne jsme tam meli verzi bez clenu, a dokonce mezi hlavnimi preklady! Diky za upozorneni. Ted jsem to odstranil.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/M.A.T.A.F.A.K

Co je špatně na slovosledu on volal z letiště své matce? He called from the airport to his mother

před 5 měsíci