"Hoy es un día claro."

Traducción:Oggi è un giorno limpido.

December 5, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GinoPTY

No entiendo por qué marca "Oggi è un giorno chiaro" como incorrecto, si chiaro = claro y aparece en la lista de traducciones aceptadas. Hay alguna regla en particular o es capricho de quién programa el site, como pareciera que son muchas de las respuestas?

December 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FiorellaOt

Es una aplicación gratis, es ya muy buena deporsí. Usted puede enviar su opinión de igual forma, pero lo que importa al final es aprender, si considera que está bien, pues qué bueno, eso significa que uno va aprendiendo, pero enviar la opinión nunca está de más... para que lo corrijan

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/J.JessJure

Considero que chiaro está bien.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/73Robertin

Bueno, yo creo que no porque sea gratis deberíamos conformarnos con cualquier cosa... Pero de todas formas, la duda es si se puede decir claro o hay alguna regla o uso por el cual no es correcto (o quizás no se acostumbre). No siempre la traducción literal es aceptada, como en el caso del "diverse", que según esté antes o después del verbo tiene distinto significado, aunque a priori ambas traducciones son correctas (me refiero a "varios" y "diferentes"). Si alguien sabe, se agradece!

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/argsefi

sono di acordo con te

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarioAmore1

d'accordo! ;)

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/NoemiRamir6

Quisiera saber la diferencia entre chiaro y limpido para saber aplicarlas

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

No sè que decir , porque la tradución de claro es chiaro y de límpido es limpido. Si se deseaba una oración con la palabra "limpido" bastaba escribir " límpido en castellano que quiere decir exactamente lo mismo que en italiano : claro, transparente ,terso y se puede aplicar perfectamente a la frase propuesta en vez de claro o por lo menos tolerar que lo traduzcamos con "claro"o "limpido "y viceversa. Por supuesto digo lo que me gustaría encontrar, mas quizás exista una razón didáctica que me es desconocida o simplemente alguien olvidó que en español también existe la palabra límpido. Al final ,con el buho se aprende y esto es lo que importa. Saludos y pråctica.

May 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Aliastu

Estoy de acuerdo con con vos

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

Sólo seguir la secuencia, ésto es : sí inician con la palabra "limpido" continuar con ésa en las preguntas. Éso aprendí en ésta aplicación.

June 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naty3945

Porqué no es válido poner "chiaro"??

May 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naniroma

Penso q: límpido haría referencia a puro, limplio y relativamente libre de gérmenes. "Claro", se opone a oscuro u obscuro y se puede usar para diferentes cosas como telas, piel. Ambas palabras con sentidos parecidos, en muchas oportunidades se utilizan indistintamente. Para agua:s puras se usan las dos.Para las pieles o telas se usa la palabra claro (jamás se usaria límpido).

May 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

Y límpido se usa como adjetivo de agua, cielo, día, mirada, porque además de claridad implica transparencia, limpieza de cosas que quiten tersura, y que den opacidad. Es muy frecuente en poesía y en literatura,y también en la lengua oral cuando se habla de agua , laguna, cielo , mirada, caracter, personalidad etc.

May 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Manriquez.89

Alguien sabe que diferencia hay entre giorno y giornata para designar un día?

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/occ1962_eng

giornata es jornada, también existe la palabra serata que se podría traducir como velada.

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ElsaAvella

claro se traduce como chiaro. Limpido y claro en este caso deberian ser aceptados como sinónimos.

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/elkinlombiano

alguien lee los comentarios escritos? Porque claramente o limpidamente se observa que desde hace mucho tiempo se sugirió que para los que hablamos Español y tratamos de aprender Italiano palabras como estas son sinónimas y en términos académicos se debería aceptar la respuesta o aclarar por que no es correcta (chiaro=limpido)

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orlandoferrero

Es verdad claro es chiaro. Pero posiblemente debemos interpretar el modismo o sea de que manera define el italiano a un día claro

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Naty3945

Por qué "chiaro" no es válido.?

November 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/argsefi

hoy es un día limpio

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JohannaParker

no sirve de mucho poner comentarios, en todos dice que chiaro también debe ser considerado correcto pero si no hacen nada, cual es el propósito de la discusión

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rcrescenti

¿porque no se acepta "chiaro"?

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aliastu

porque no acepta chiaro?

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Leda311141

No puedo con los tildes

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JOSEANTONI725557

Chiaro !!!!

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/elkinlombiano

si es posible traducir límpido = Chiaro aquí por que no la acepta?

September 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/oskargut3

CHIARO tambien es valido. Traduce lo mismo y no lo acepta como correcto. Por que sera?

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aliastu

Por qué lo marca incorrecto " chiaro " si Ustedes lo traducen como claro o límpido .......

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RaulFe8

Quien se hace responsable de nuestros interrogantes o discrepancias?. quien dirige este programa? .El foro estara en orden en cuanto tengamos respuestas concretas ,sino solo sera un aprendizaje tipo robotico,o decis lo que esta programado o esta MAL, asi de simple.......

December 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JJValderra1

dice que "chiaro" no es lo mismo que "limpido"

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/norasmolina

chiaro no lo acepta?

January 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BraulioCultor

Se me sugirió también el uso de "chiaro" en vez de "limpido" y me lo calificaron de erróneo... Me parece que "chiaro" se aproxima más a "claro" que "limpido"

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Karlaaleja367331

¿ Y por qué no "chiaro"? ¿Cuál es contexto de uso de "limpido" y "chiaro"?Porque no me queda clara la diferencia. Mientras alguien no lo explique desde la gramática o la pragmática seguiré pensando que son iguales.

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zanahorai

Chiaro no es lo mismo que limpido?

May 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/miquel825578

La traducción de claro és chiaro. El curso de italiano es bastante malo, esa es la única explicación...

June 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mabelpeluzzo

por favor corregir, claro: chiaro

August 12, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.