Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"They travel there by motorcycle."

Traduzione:Viaggiano lì in motocicletta.

5 anni fa

13 commenti


https://www.duolingo.com/rayal

non ha senso in italiano it doesn't have meaning in italian

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Elembard

Non ha senso. Meglio: "Vanno lì" oppure "Si recano lì".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcoricca1

Io l'ho tradotta con viaggiano lì, ma solo per non buttare un cuoricino. Aiuto! Finirò per non sapere più l'italiano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Massimocaria

vero

5 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

travel significa anche SPOSTARSI, ma anche io ho tradotto letteralmente perché avevo paura me lo considerasse errore. ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/daysi.daya

By = con + mezzi o cose al posto di with ke lo usi con persone

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fabio742617

Non ha senso in italiano

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ingleseitaliano

per me è una frase sbagliata

1 anno fa

https://www.duolingo.com/elisa762087

infatti loro vengono qui in motociclo

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/aurora643063

queste frasi sono forzature che non aiutano a capire come si traduce. Sarebbe meglio evirarle. Non vuole essere una critica, solo un suggerimento.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/vincenzopulcioso

Non mi sembra in italiano la traduzione data da duolingo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/federico670146

Viaggiano lì non ha senso in italiano. la traduzione è errata!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/gianna422114

Sono daccordo la trduzione non mi piace

2 mesi fa