43 CommentsThis discussion is locked.
In Dutch it is the same and in German it is Tal or Thal, and something from a valley is a daler or Taler/Thaler. Thence the English word "dollar", as it was in Joachimstal (Joachim's valley) that the specific measurement of silver coin was first minted that became the US dollar before being removed from it's silver backing.
Something interesting: Originally it was a limestone canyon widely known for its rugged scenery, waterfalls and caves. However, industrial mining during the 19th and 20th centuries removed almost all of the limestone and dramatically changed the shape of the valley. It was during such a mining operation that the bones of the original Neanderthal man were found in a cave. Neither the cave nor the cliff in which it was located exists anymore.
During the 19th century the valley was called Neandershöhle (Neander's Hollow), and after 1850 Neanderthal (Neander Valley!!). It was named after Joachim Neander, a 17th-century German pastor. Neander is the Greek translation of his family name Neumann — both names meaning "new man". He lived nearby in Düsseldorf and loved the valley for giving him the inspiration for his compositions. Former names of the gorge were Das Gesteins (The Rockiness) and Das Hundsklipp (Cliff of dogs, perhaps in a sense like "Beastly Cliff").
In 1901 an orthographic reform in Germany changed the spelling of Thal (valley) to Tal. The scientific names like Homo neanderthalensis or Homo sapiens neanderthalensis for Neanderthal man are not affected by this change, because the laws of taxonomy retain the original spelling at the time of naming. Neanderthal station nearby still carries the name Neanderthal, because the nearby Neanderthal Museum continues to have the old spelling
Torg (market place) comes from Old Russian, humle (hop plant) from Proto-Slavic, vampyr (vampire) from Serbo-Croatian, tolk (interpreter) from Old Slavic, tsar from Russian (though ultimately from Latin via Gothic) and pråm (barge) from West Slavonic. Also, the word "pistol" found in many languages including English and Swedish is derived from Czech, and the word "slav" is derived from Proto-Slavic. There are also a few other words derived from Russian, and dozens of names from various Slavic languages. However, there are also a number of Slavic words borrowed from North Germanic languages, so the similarities are deeper than this.
Inte så många, men de är ganska märkbar. Svenska har definitivt mer av dem än engelska. Det finns också många franska loanwords som är samma på båda språken. Ju längre jag lära mig svenska ju fler paralleller jag ser.
Not sure if these sentences are grammatically correct, I've tried )