"Xin vui lòng đặt chỗ của bạn càng sớm càng tốt."

Dịch:Please reserve your place as soon as possible.

4 năm trước

7 Nhận xét


https://www.duolingo.com/GauMap
GauMap
  • 13
  • 8
  • 7

Mình nghĩ từ "chỗ" dịch là seat cũng được mà ta.

4 năm trước

https://www.duolingo.com/DuongNguye755528

tại sao mình dùng as soon as well k dc hả mn

1 năm trước

https://www.duolingo.com/JackNguyen89

Ai giải thích giùm sự khác biệt giữa book và reserve với? Cụm as soon as possible (viết tắt là ASAP) dịch là ngay khi có thể

1 năm trước

https://www.duolingo.com/IzCafetime

từ book động từ cũng là đặt chỗ mà ta ?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/zoozii

sao phải có từ possible nhỉ???

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Dungnakaijma

Có thể thay "possible" bằng "good" đc ko

4 tháng trước

https://www.duolingo.com/ThinhLe840008

Thực tế tôi hay dùng as soon as well mà tụi Tây vẫn ok đấy thôi

1 tháng trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.