- Forum >
- Topic: Swedish >
- "Bion"
40 Comments
Staira1
228
But it doesn’t accept movie house even though the definition of movie house is movie theater. I put it in just to test it. I think it should be accepted.
Arnauti
1447
Someone reported "movie theatre" so that might have been what you entered? That doesn't work since it says bion in the definite form. You have to write "the movie theater". Just "movie theater" on its own would be just bio in Swedish.
phb2013
2511
I had no idea what was being said so wrote "bejuar". Actually, I find Swedish quite difficult to understand. It's as if a lot of word endings are not pronounced. Does anyone else find that, or is it just me?
SanktJimmy
223
So "bio" does have a difference in its definitive form. So why does "At the cinema" translate to "På bio?"