"Qual é a medida do cinto?"

Translation:What is the belt measure?

July 11, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/rogerzim

What is the belt measure?

This sentence sounds really weird to me.

Should it not be "what is the belt's measure?"

July 11, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

Yes. Or even more literal "what is the measure of the belt?"

July 11, 2013

https://www.duolingo.com/timoto

But doesn't it really mean: "what is the waist measurement ?"

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/DanielChamorro

Should be: "what is the measurement of the belt"

October 6, 2013

https://www.duolingo.com/MarieKBooks

or the belt's measurement. this is really poor diction.

December 6, 2013

https://www.duolingo.com/nkerschen

why not 'what is the measurement of the belt?'

December 16, 2013

https://www.duolingo.com/andyabroad

What is your waist size - is how I would say it...

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/bcsteve

It definitely should be "What is the measurement of the belt?"

January 9, 2014
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.