1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They love us."

"They love us."

Překlad:Oni nás milují.

December 6, 2014

4 komentáře


https://www.duolingo.com/profile/kobr.ales

Myslíte si, že je špatně "Oni nás mají rádi."?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

No... Obecně platí, že my ve srovnání s američany jsme zdrženlivější. Pro ně je všechno "awesome" a všechno milují, zatímco my to máme pouze rádi. Proto bych to z tohoto důvodu spíš uznal, už to tady bylo řešeno i u jiných diskuzí. Přesto se mi to v této větě až tak nelíbí, protože výše uvedená skutečnost platí spíše o věcech. Zas když už řeknu, že "I love them", tak proč "love" překládat jako "mít rád"?

Každopádně bych zkusil i zde nahlásit přes patřičný čudl.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

"Milují nás" to bere. Ok

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.