"Ik vind het leuk om te zien hoe de kinderen spelen."

Vertaling:I like to look at the children playing.

December 6, 2014

7 opmerkingen
Deze discussie is gesloten.


https://www.duolingo.com/profile/Rlando
  • 2545

"I like seeing the children play" is correct Engels, en lijkt me ook een correcte vertaling van deze Nederlandse zin, en bovendien een die ook bij de les (Gerundium) past. Idem overigens voor "I like seeing the children playing", wat momenteel ook niet goedgerekend wordt.

Het kijken naar de spelende kinderen is ook een actie die een tijd duurt, waarbij dus de gerundium gebruikt kan worden.

Overigens, voor al deze vertalingen inclusief de goedgekeurde geldt dat het "hoe" aspect van de Nederlandse vertaling niet echt aanwezig is in het Engels. Vermoedelijk is "Ik vind het leuk om de kinderen te zien spelen" een betere vertaling.


https://www.duolingo.com/profile/Ansje11

Ik had, I like to see how children playing


https://www.duolingo.com/profile/Geke447669

Ik had, I like it to see how the children are playing. Ook niet goed blijkbaar?


https://www.duolingo.com/profile/ita173019

I like seeing how the childeren are playing...and is correct


https://www.duolingo.com/profile/jako1011739

Graag info of enkel alleen de duolingo vertaling van deze zin van goed is.


https://www.duolingo.com/profile/jako1011739

Graag info of alleen de voor ee


https://www.duolingo.com/profile/jako1011739

Graag info of enkel alleen de duolingo vertaling van deze zin van goed is

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.