"Fanno maglioni di mattina e sera."

Traducción:Hacen jerseys de mañana y tarde.

December 6, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nenpoca

Creo que responder "hacen jerseys por la mañana y por la noche", debería ser aceptado.... no es una traducción literal, pero es como yo lo diría.

December 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LaStella0

En español debe escribirse "de" antes de "tarde": Hacen suéteres de mañana y de tarde

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Es que existen suéteres de mañana y suéteres de tarde? Me parece afinar mucho, no? Esa regla del "de" antes de "tarde" no existe!

Hacen suéteres (o jerseys) por la mañana y por la tarde

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

De la mañana a la noche, significa que trabajan intensamente todo el día, por lo menos en Argentina.

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

En españa tambien

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/julieta253175

No se oye feo

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

De acuerdo con Lía Stella, en español debe ir el "de" antes de "tarde", de lo contrario es incorrecto. Lo puse así y me la dio incorrecta.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/julieta253175

Pero a mi me dio una respuesta correcta.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RobertoChapa1

Jerseys???

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lautaro1302

Es sinonimo de sueter

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SergioMrqu5

Cuando una autoridad como la RAE remite de suéter a jersey, quiere decir que el término autorizado es jersey. Hagamos caso a la autoridad.

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No. Cuando la rae remite de uno a otro significan que son sinonimos y ambos se pueden usar

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SergioMrqu5

ÁlvaroPere11. Desde luego es claro que ambos términos se usan. Yo vivo en la región que emplea suéter. Pero el DRAE registra suéter y bajo éste vocablo no da definición alguna (excepto que la palabra es de origen inglés), sino que remite al lector a jersey; bajo este último termino describe la prenda de vestir. Es claro también que esta decisión da relieve al término jersey. Para mi tierra de origen, si se busca en la Hemeroteca Nacional Digital de México, encontraremos que la palabra jersey figuró en la prensa mexicana de fines del siglo XIX, y es hasta principios de la primera década del siglo XX cuando en las secciones de modas y comercio de los periódicos empezó a figurar el término suéter que finalmente en democracia prevalece actualmente en México

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/katinka1967

¿Que autoridad mayor que el pueblo hablando? Somos nosotros los que hablamos, no el RAE, además eso significa que son sinónimos, nada más.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SergioMrqu5

Katinka1967: la democracia en el lenguaje es ejemplar. No requiere de boleta electoral y etcétera. Palabra que no mejora la comunicación, decae. Y triunfa aquella que mejor comunica. Cuando por algún motivo no se puede saber qué palabra es dominante, para eso está el registro de sinónimos que deben regirnos. Y también, si ustedes consultan etimologias.dechile.net verán algo curioso: jersey es de origen inglés; suéter, de origen norteamercano; pulover, ni se diga; y chompa o chomba, tiene su procedencia inmediata del inglés jumper, que a su vez viene del escocés jupe que se originó en el francés antiguo influido por el árabe jubba. En español tenemos una prenda antigua llamada jubón. El idioma es una magnífica casa de puertas abiertas.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

gracias por la interesante colaboración!

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/julieta253175

!Se ve muy feo¡

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JulioRodri797225

Hacen jerseys en la mañana y noche. Debe aceptarse como bueno ya que sera se cepta como tarde y como noche. En una conversacion los participantes pueden aclarar si es tarde o noche. En una oracion simple como esta, sin ningun detalle de tarde y de noche en esta oracion debe aceptarse como bueno cualquiera de las dos traduccines.

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

En Argentina no se dice jerseys sino pulovers y algunas veces suéters.

August 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Malucord2

Sería más adecuado decir Hacen jerseys desde la mañana hasta la tarde. O Hacen jerseys por la mañana y la tarde. Usan frases que a mi entender no están bien construidas en español. En mi país no se usa jersey sino pulovers o suéters.

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/katinka1967

Muy de acuerdo con Malucord2.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hmauro2374

Que cosa es chompas? Chaquetas?

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

¿Admite "chompas"? Es el término que se usa en Perú para jersey.

October 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/katinka1967

Chompa es jersey o sueter, es una ropa abrigada de lana.

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Yeyocaballero

Hacen suéteres mañana y noche (ya que sera puede ser tarde o noche) o con por delante, por la mañana y por la noche (o tarde), pero de???

July 14, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.