I thought "I see" typically translated to "Veo a" (not directly, but I mean that the following "a" was nearly always used) but in this case they do not use it. Does it have to do with whether or not the indefinite article is being used? If the English in this example was "a kitchen" rather than "the kitchen" would the translation for "I see a kitchen" = "veo a una concina"? I'm just confused because on so many previous exercises, it seems that it was almost always "veo a"
That is because you don't intend to see the sponge in the kitchen (because you don't know that it is there), you just look at the kitchen (that is your intention) and you saw the sponge because it was there.