No, "tids" is not the plural form. Adding 's' in Swedish makes it the genitive case. In English we usually do this with an apostrophe + S ( The house's pleasure) or by using the word "of" (The house of pleasure) or with genitive pronouns (Its pleasure, my pleasure, thier pleasure).
That English sentence could be taken in more than one way. Also, did you intend to put the question mark within the quotes for your example? I'll include it in my answers, as that is how you translate that question structure.
If your intent was to ask if you really don't know what time of day it is:
"Jag vet inte vad klockan är?".
If your intent was to confirm if you really "don't have enough time [for that]?", it'd be
"Jag har inte tid?"