Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Er redet während er liest."

Übersetzung:Il parle alors qu'il lit.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Was ist der Unterschied zwischen "alors qu" und "pendant qu"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Corleone63
Corleone63
  • 25
  • 2
  • 1121

Warum geht hier "durant" nicht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Gibt es eine Regel, wann man bei "alors que" ein Komma verwenden kann/muss und wann nicht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 783

Im deutschen Satz würde ich das "während" auf jeden Fall zeitlich verstehen. Allerdings dachte ich bisher, daß das französische "alors que" einen Gegensatz ausdrückt, "während" also im Sinne von "wohingegen". Kann man "alors que" wirklich auch zeitlich verwenden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/greenleaves_
greenleaves_
  • 19
  • 14
  • 12
  • 11
  • 98

wie soll ich mir das vorstellen? multitasking?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 783

Also ich könnte das nicht, soviel weiß ich. :-)

Vor 6 Monaten