"È un piacere poter parlare con te."

Traduzione:It is a pleasure to be able to speak with you.

3 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/MrDear1

Ma TO BE ABLE non significa essere capace?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

Come "can/could", anche significa avere la possibilitá, l'opportuntà. Spesso si usa quando non possiamo usare "can/could", nel passato, nel futuro, per esempio.

"Luckily I was able to get tickets for the match"

"I hope to be able to get the afternoon off work"

"Will you be able to join us for lunch?"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/luca145

"It is a pleasure to be able speaking with you" è sbagliata. Qualcuno mi potrebbe spiegare perchè?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

"be able" è sempre seguito dal infiniti con "to":
"She's able to walk already
"I was able to get away early"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Codroipo1

"it is a pleasure can to speak with you" perchè non è corretta?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/HelenCarlsson
HelenCarlsson
  • 23
  • 18
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 12

"Can" non è un infinitivo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LuisSaenz6

Perche "able"?e usare to speak è lo stesso to talk?giusto?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Filippo254479

to be able significa "essere capace"....

3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

Vedi la mia risposta a My Dear.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RebecaSter

Adesso non capisco proprio niente...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/HelenCarlsson
HelenCarlsson
  • 23
  • 18
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 12

Perché non potere parlare? (I am doing the reverse course to learn Italian.)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 28

Hi, me too. I think it's a general rule that when a modal infinitive comes before another infinitive, it drops the final "e". From the internet:

"Esiste un modo (umano) per poter parlare con un operatore?"
"Mi dispiace dover parlare male, ma non posso diversamente"
"La scena riprende con Alberto che sembra voler parlare con il pubblico."

The same thing happens with "avere" and "essere" used with past participles to make the perfect infinitive:
"Mi dispiace molto non aver parlato di lei''
"Mi pento di non esser andato a Milano stamattina"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/HelenCarlsson
HelenCarlsson
  • 23
  • 18
  • 18
  • 18
  • 15
  • 15
  • 12

Yes, that makes sense! Thank you!

2 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.