- Forum >
- Topic: Swedish >
- "A glass"
"A glass"
Translation:Ett glas
December 6, 2014
19 Comments
Arnauti
1449
That would be "en glass". You can count ice cream in Swedish if you're talking about ice cream cones or things like this,whatever you call them:
The thing above could be called just en glass in Swedish, or to specify, en pinnglass. An ice cream cone is en glasstrut (cone = strut).
Arnauti
1449
the glass = glaset. This is an ett word: ett glas, glaset, plural glas, glasen.
But the ice cream word is an en word: en glass, glassen, plural glassar, glassarna
You can also use the ice cream word as a mass noun of course.
The definite singular ending is always either -en or -et, there will never be two t in there.
tahscenery
328
I'm still confused - which indefinite article says that the noun is feminine or masculine? Is 'ett' for feminine nouns and 'en' for masculine?