"Vem då?"


December 6, 2014

This discussion is locked.


Why o why the correct answer here in this app is the only one that starts with a capital letter? That makes the answer obvious. Come on.


This is a general Duo thing and nothing we as course creators can influence. You should bring it up in the general forums, I'm sure a lot of people agree with you. (I do).


Ironically if someone said 'Who then?' to me it would sound more passive aggressive to me than just saying 'who'


There's another use of , at the end of questions longer than one word, that is often used to express impatience. So in Vem då? is neutral and carries no meaning, but if you add a second , you get a more impatient question: Vem då då? which might be translated as 'Who then?'

Also see what I just wrote in response to hoyunmyoun, that's my current theory.


I thought "vem då?" is used when you interrupt someone while he is saying something like: "det gjorde han inte..." so you ask Surprisingly: "vem då?!!"


We have a for of då in Kiswahili: "basi".

Where? - Wapi basi? Who? - Nani basi? How much - Ngapi basi


What exactly does "då" mean in this sentence? More like 'preposition' or 'determiner' in English??


Neither really. I think it's a lot to do with intonation. Two syllables are more comfortable than one for us. For instance we like to "shorten" one-syllable names into two-syllable nicknames. So people who are called Per, Stig, or Lars can be called Pelle, Stickan, and Lasse informally – and somehow that feels easier to say.


I have heard swedes just say "Vem" is this just their version of slang?


Typically you'll hear vem as a one-word question from children and teenagers. You can hear it from adults too sometimes but the version with is more common.


'Who then' is not an accepted answer and I think it should be. For example, if you say 'He didn't do it!' the other person might ask 'Vem då?' (Who did it then?). Please correct me if I'm wrong.


Explanation? What is da and why is it necessary?


is often connected to interrogatives to reinforce the meaning of it; vad då?, vem då?, hur då?, and so on. This is especially common (dare I say more or less the norm?) when using the interrogative word independently, as in the sentence above.


Since då means 'then', I think that translates to 'hi then' like 'see you later'.


I think its needed to add this explanation to all sentences with då :) in this lesson


It means literally then, and it's a little word that us Swedes like to throw into the end of a question, especially in informal cases. Its use is a bit weird, but we're currently working on an explanation of why we use it the way we do.


It seems to have a direct analogue in German as "denn" - e.g. "Wer denn?" where it is used to make the question sound less like a command/demand. Just asking "Wer?", "Wo?" etc. sounds somewhat harsh and impolite. Does då have a similar function in Swedish, or is it a grammatical "false friend"?


Five years later, and the tips don't provide an explanation or any kind of indication that this even happens.


Like in many cases it's the same as in Dutch/Nederlands. We say "Waar dan" "Wie dan" "Hoe dan" (where, who, how) Dan means then but we don't realize that it means that when we use it. Maybe it's not polite enough to use only Waar or Hoe. You add something to it the make it softer.


so,, is (vem då ) the informal way to say who ?


Yes, preferrably.


This use of då is probably the first thing I picked up when I started watching Swedish shows on Amazon and Netflix. If you like police shows I highly recommend Beck.


omg how do you that? i've tried in amazon but i don't have those settings idk


In the audio test I couldn't hear the då at all. Even after I'd seen the answer and knew it was there. Is that a true reflection of how to pronounce it (lower volume, no accent, like an afterthought) or a TTS issue?


I hear kind of weakly. It should always be stressed in this kind of short questions, so the TTS isn't good.


We have a for of då in Kiswahili: "basi".

Where? - Wapi basi? Who? - Nani basi? How much - Ngapi basi?


Is då like a swedish question mark?


Is it a bit like in english we might say "why though?"


No, the version with is more common and is the standard version in short questions like this.


So it's a little like the Canadian "eh" at the of sentence?


I think that would be more comparable to eller hur?. But I'm not Canadian ... or Swedish ... so perhaps I'm wrong.


Thanos kommer...

Vem då?


Why hur and vem mean who


They don't. What is your question?


Never met "då" before


I typed in the answer "Who then?" and it was marked incorrect. Why wasn't it accepted?


Even though "då" by itself means "then", the sentence here is best translated into English simply as "Who?", without adding the word "then". See the comments on this page for more.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.