1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "M' uncail."

"M' uncail."

Translation:My uncle.

December 6, 2014



I'm going to teach my niece to say, "Is moncaí é m’uncail"


Is there always a space after the apostrophe in m' and d'?


Judging by the other examples and smrch's comment above, the space here is probably a typo. EDIT: it's not a typo, I got m'aintín and m' aintín on a multiple choice exercise and they were both correct so I guess the space is optional! EDIT 2: ...it was a typo. Duolingo better fix it soon.


There should never be a space between the apostrophe and the following letter.
Its presence on this site is, as I understand it, down to a technical problem.


Thanks for clarifying. Have you posted about this on the general Irish discussion board, notified a mod about it or applied for mod yourself (since you seem to have good knowledge of the language)? This is apparently confusing a lot of new learners and they should fix it.


It's been pointed out many times. They're in the process of correcting it.


Apparently not because it still told me I was "Almost correct" because I didn't have the space in there.....and it has been over a year.


is this new word/borrowing? I was taught originally to say 'brother of my mother' (would no doubt get the spelling wrong)


Dineen's 1904 Irish-English dictionary doesn't have an entry for uncail, but it doesn't have any mention of the word "uncle" in English at all. It also doesn't have any entry for aintín, but it does mention "aunt" in the definition of máthairín:

máthairín, g. id., pl. -idhe, m., a foster-mother; an aunt on the mother's side (O'N.); also máithrín

De Bhaldraithe's 1959 English Irish dictionary translate "uncle" as uncail and "aunt" as aintín.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.